《古兰经》译解 - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (4) 章: 法提哈
مَٰلِكِ يَوۡمِ ٱلدِّينِ
بەگەورەگرتنی خوای باڵادەست، بەوەی کە خاوەنی ھەموو شتێکە لەڕۆژی دواییدا، جگە ئەو ھیچ کەسێک خاوەنی ھیچی تر نیە، مەبەست لە (یوم الدین) ڕۆژی پاداشت وتۆڵە ولێپرسینەوەیە.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• افتتح الله تعالى كتابه بالبسملة؛ ليرشد عباده أن يبدؤوا أعمالهم وأقوالهم بها طلبًا لعونه وتوفيقه.
خوای گەورە پەڕاوەکەی خۆی بە (بەناوی خوای بەخشندەی میھرەبان) دەست پێکردووە، بۆ ئەوەی بەندەکانی ڕێنومایی بکات کە ئەوانیش کار وکردەوە ووتەیان بەو دەست پێ بکەن، لە پێناو داواکردنی یارمەتی وسەرفراز بوون لە کارەکانیاندا.

• من هدي عباد الله الصالحين في الدعاء البدء بتمجيد الله والثناء عليه سبحانه، ثم الشروع في الطلب.
یەکێک لەڕەوشتی بەندە چاکەکانی خوای گەورە ئەوەیە کاتێک لە خوای گەورە دەپاڕێنەوە بە گەورەدانان و سوپاس و ستایش و سەنای خوای گەورە دەست پێ بکەن، پاشان داواکاریەکانی خۆیان لە پەروەردگار بخەنە ڕوو.

• تحذير المسلمين من التقصير في طلب الحق كالنصارى الضالين، أو عدم العمل بالحق الذي عرفوه كاليهود المغضوب عليهم.
ئاگادارکردنەوەی موسڵمانان لەوەی کەمتەرخەمی بکەن لە داواکردنی ھەق، وەک گاورە گومڕاکان کە کردیان، یان کاروکردەوە نەکەن بەو ھەق وڕاستیەی کە فێری بووبون، وەک جولەکەکان کە خوای گەورە خەشم وقینی خۆی لێگرتن.

• دلَّت السورة على أن كمال الإيمان يكون بإخلاص العبادة لله تعالى وطلب العون منه وحده دون سواه.
ئەم سورەتە بەڵگەیە لەسەر ئەوەی کەماڵ بوونی باوەڕ بەوەیە کە مرۆڤی باوەڕدار ئیخلاص و دڵسۆزی بۆ خوای گەورە ھەبێت، وداوای یارمەتی وکۆمەکی تەنھا ھەر لەو بکات ولەکەسی تر نەپاڕێتەوە.

 
含义的翻译 段: (4) 章: 法提哈
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭