《古兰经》译解 - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (172) 章: 拜格勒
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ كُلُواْ مِن طَيِّبَٰتِ مَا رَزَقۡنَٰكُمۡ وَٱشۡكُرُواْ لِلَّهِ إِن كُنتُمۡ إِيَّاهُ تَعۡبُدُونَ
ئەی ئەوانەی باوەڕتان ھێناوە بەخوای گەورە وپێغەمبەرەکەی لەو نازونعمەتە پاکوخاوێنانە بخۆن کە ڕۆزیمان داون و خواردنیانمان حەڵاڵ کردووە بۆتان، وە پاشان بەڕواڵەت وبە ناڕواڵەتیش سوپاس وشوکری ئەو بکەن لەسەر ئەو ناز ونیعمەتانەی کە پێی بەخشیون، جۆرێکیش لە سوپاس ئەوەیە کاربکەن بە فەرمانەکانی وگوێڕایەڵی بن، وە دوور بکەونەوە لە سەرپێچیەکانی، ئەگەر ئێوە بەڕاستی ھەر تەنھا ئەو دەپەرستن و ھاوەڵی بۆ بڕیار نادەن.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• أكثر ضلال الخلق بسبب تعطيل العقل، ومتابعة من سبقهم في ضلالهم، وتقليدهم بغير وعي.
زۆرترین گومڕایی خەڵکی بەھۆی لەکارخستنی عەقڵ وژیری وشوێنکەوتنی ئەو کەسانەیە کە لەسەر گومڕایی بوون، وە چاولێکردنی کوێرانە ودوور لە ئاگایی وھۆش وبیر.

• عدم انتفاع المرء بما وهبه الله من نعمة العقل والسمع والبصر، يجعله مثل من فقد هذه النعم.
سوود وەرنەگرتنی مرۆڤ لە ناز ونیعمەتی عەقڵ وگوێ وچاو، وەک ئەو کەسەی لێدەکات کە ھیچ لەم نیعمەتانەی نەبێت.

• من أشد الناس عقوبة يوم القيامة من يكتم العلم الذي أنزله الله، والهدى الذي جاءت به رسله تعالى.
سەخترین سزا لە ڕۆژی دواییدا بۆ ئەو کەسانەیە کە ئەو زانست وزانیاریانەیان شاردووەتەوە کە خوای گەورە ناردویەتیە خوارەوە، لەگەڵ شاردنەوەی ئەو ھیدایەت وڕێنمونیانەی کە پیغەمبەرانی خوا ھێناویانە.

• من نعمة الله تعالى على عباده المؤمنين أن جعل المحرمات قليلة محدودة، وأما المباحات فكثيرة غير محدودة.
یەکێک لە ناز ونیعمەتەکانی خوای گەورە بۆ بەندە باوەڕدارەکانی ئەوەیە کە حەرامکراوەکانی کەم وسنووردارن، بەڵام حەڵاڵکراوەکانی زۆر و بێ سنوورن.

 
含义的翻译 段: (172) 章: 拜格勒
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭