Check out the new design

《古兰经》译解 - 立陶宛语翻译 - 拉瓦德翻译中心 * - 译解目录

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

含义的翻译 章: 赛智德   段:

As-Sadždah

الٓمٓ
1. Alif, Lam, Mym. [Šios raidės yra vienas iš Korano stebuklų ir niekas kitas nežino jų reikšmės, tik Allahas (Vienintelis)].
阿拉伯语经注:
تَنزِيلُ ٱلۡكِتَٰبِ لَا رَيۡبَ فِيهِ مِن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
2. Apreiškimas Knygos (šio Korano), dėl kurios nėra jokios abejonės, yra iš Alamyn (žmonijos, džinų ir visko, kas egzistuoja) Viešapties!
阿拉伯语经注:
أَمۡ يَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰهُۚ بَلۡ هُوَ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَ لِتُنذِرَ قَوۡمٗا مَّآ أَتَىٰهُم مِّن نَّذِيرٖ مِّن قَبۡلِكَ لَعَلَّهُمۡ يَهۡتَدُونَ
3. Arba jie sako: „Ar jis (Muchammedas ﷺ) tai suklastojo?“ Ne, tai tiesa iš tavo Viešpaties, tam, kad perspėtum žmones, pas kuriuos nebuvo atėjęs joks perspėtojas anksčiau tavęs (Muchammedai ﷺ): tam, kad jie būtų teisingai vedami.
阿拉伯语经注:
ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰ عَلَى ٱلۡعَرۡشِۖ مَا لَكُم مِّن دُونِهِۦ مِن وَلِيّٖ وَلَا شَفِيعٍۚ أَفَلَا تَتَذَكَّرُونَ
4. Allahas yra Tas, Kuris sukūrė dangus ir žemę ir viską, kas yra tarp jų per šešias Dienas. Tada Jis pakilo (istava) į Sostą (būdų, pritinkančiu Jo Didybei). Jūs (žmonės) neturite nieko kito, šalia Jo, kaip Vali (globėjo ar padėjėjo) arba užtarėjo. Ar jūs tada neprisiminsite (arba negausite perspėjimo)?
阿拉伯语经注:
يُدَبِّرُ ٱلۡأَمۡرَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ ثُمَّ يَعۡرُجُ إِلَيۡهِ فِي يَوۡمٖ كَانَ مِقۡدَارُهُۥٓ أَلۡفَ سَنَةٖ مِّمَّا تَعُدُّونَ
5. Jis kontroliuoja ir reguliuoja (visus) reikalus iš dangų į žemę. Tada tai (reikalai) pakils pas Jį per vieną Dieną, kurios trukmė yra tūkstantis metų jūsų skaičiavimu (t. y. mūsų dabartinio pasaulio laiko).
阿拉伯语经注:
ذَٰلِكَ عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
6. Tai – Jis: Visa Žinantis apie nematomą ir matomą, Visa Galingas, Gailestingiausiasis.
阿拉伯语经注:
ٱلَّذِيٓ أَحۡسَنَ كُلَّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥۖ وَبَدَأَ خَلۡقَ ٱلۡإِنسَٰنِ مِن طِينٖ
7. Kuris padarė viską, ką Jis sukūrė, geru ir Jis pradėjo žmogaus kūrimą iš molio.
阿拉伯语经注:
ثُمَّ جَعَلَ نَسۡلَهُۥ مِن سُلَٰلَةٖ مِّن مَّآءٖ مَّهِينٖ
8. Tada Jis padarė jo palikuonis iš niekingo vandens lašo (vyro ir moters lytinių išskyrų).
阿拉伯语经注:
ثُمَّ سَوَّىٰهُ وَنَفَخَ فِيهِ مِن رُّوحِهِۦۖ وَجَعَلَ لَكُمُ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡأَبۡصَٰرَ وَٱلۡأَفۡـِٔدَةَۚ قَلِيلٗا مَّا تَشۡكُرُونَ
9. Tada Jis suformavo jį atitinkamomis proporcijomis, ir įkvėpė į jį sielą (sukurtą Allaho tam žmogui). Ir Jis suteikė jums girdėjimą (ausis), regėjimą (akis) ir širdis. Mažai jūs dėkojate!
阿拉伯语经注:
وَقَالُوٓاْ أَءِذَا ضَلَلۡنَا فِي ٱلۡأَرۡضِ أَءِنَّا لَفِي خَلۡقٖ جَدِيدِۭۚ بَلۡ هُم بِلِقَآءِ رَبِّهِمۡ كَٰفِرُونَ
10. Ir jie sako: „Kada mes būsime (mirę ir tapsime) pasimetę žemėje, ar iš tiesų būsime sukurti iš naujo?“ Ne, tačiau jie neigia Susitikimą su jūsų Viešpačiu.
阿拉伯语经注:
۞ قُلۡ يَتَوَفَّىٰكُم مَّلَكُ ٱلۡمَوۡتِ ٱلَّذِي وُكِّلَ بِكُمۡ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُمۡ تُرۡجَعُونَ
11. Sakyk: „Mirties angelas, kuris yra pakilęs virš jūsų, paims jūsų sielas. Tada jūs būsite atnešti pas savo Viešaptį.“
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 章: 赛智德
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 立陶宛语翻译 - 拉瓦德翻译中心 - 译解目录

由拉瓦德翻译中心团队与拉布瓦 الدعوة协会和伊斯兰内容服务协会合作翻译。

关闭