《古兰经》译解 - الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (34) 章: 优努斯
قُلْ هَلْ مِنْ شُرَكَآىِٕكُمْ مَّنْ یَّبْدَؤُا الْخَلْقَ ثُمَّ یُعِیْدُهٗ ؕ— قُلِ اللّٰهُ یَبْدَؤُا الْخَلْقَ ثُمَّ یُعِیْدُهٗ فَاَنّٰی تُؤْفَكُوْنَ ۟
ای رسوله! دغو مشرکانوته ووايه: آيا ستاسو د هغو شريکانو ترمنځ چې تاسو يې له الله پرته عبادت کوئ څوک شته چې پرته له مخکېنۍ بېلګې يې مخلوق پيداکړی وي، بيا يې له مرګ وروسته بېرته راپاڅوي؟ ورته ووايه: الله مخلوق پرته له مخکېنۍ بېلګې پيداکوي، بيا يې له مرګ وروسته بېرته راپاڅوي؛ نو څنګه ای مشرکانو له حق څخه باطل ته ورګرځئ؟!
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• الهادي إلى الحق هداية التوفيق هو الله وحده دون ما سواه.
حق ته د لارښوونې توفيق ورکوونکی يوازې الله دی له هغه پرته بل څوک نه دي.

• الحث على تطلب الأدلة والبراهين والهدايات للوصول للعلم والحق وترك الوهم والظن.
د دلايلو، برهانونو او لارښوونو لټولو ته هڅونه تر څو پوهې او حق ته ورسيږي، وهم او شک پرېږدي.

• ليس في مقدور أحد أن يأتي ولو بآية مثل القرآن الكريم إلى يوم القيامة.
دا د هيچا په وس کې نه دي چې که څه هم د قرآن د يو آيت غوندې وي تر قيامته څه راوړي.

• سفه المشركين وتكذيبهم بما لم يفهموه ويتدبروه.
د مشرکانو حماقت او د هغوی لخوا د هغه څه درواغ ګڼل چې نه پرې پوهيږي او نه پکښې فکر کوي.

 
含义的翻译 段: (34) 章: 优努斯
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭