Check out the new design

《古兰经》译解 - 普什图语版古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 章: 菲里   段:

فیل

每章的意义:
بيان قدرة الله وبطشه بالكائدين لبيته المحرّم.
د الله د ځواک او د بيت الحرام لپاره د چل کوونکو د نيونې بيان

اَلَمْ تَرَ كَیْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِاَصْحٰبِ الْفِیْلِ ۟ؕ
اې رسوله! ايا خبر نه يې چې پالونکي دې پر ابرهه، د هغه پر ملګرو او د فيل پر څښتنانو څه وکړل کله چې هغوی د کعبې ورانول غوښتل.
阿拉伯语经注:
اَلَمْ یَجْعَلْ كَیْدَهُمْ فِیْ تَضْلِیْلٍ ۟ۙ
پرته له شکه الله د هغوی بد تدبير په لارورکۍ کې ونړولو، نو هغه څه يې ترلاسه نه کړل چې هيله يې لرله چې هغه له کعبې څخه د خلکو ايسارول وو، او له هغو يې هيڅ هم ترلاسه نه کړل.
阿拉伯语经注:
وَّاَرْسَلَ عَلَیْهِمْ طَیْرًا اَبَابِیْلَ ۟ۙ
او پر هغوی يې داسې مرغان ور ولېږل چې ډلې ډلې ورته راغلل.
阿拉伯语经注:
تَرْمِیْهِمْ بِحِجَارَةٍ مِّنْ سِجِّیْلٍ ۟ۙ
هغوی يې د ډبرينې خټې پر کاڼو وېشتل.
阿拉伯语经注:
فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍ مَّاْكُوْلٍ ۟۠
نو الله هغوی داسې کړل لکه د هغه کښت پاڼې چې څارويو خوړلې وي او تر پښو لاندې يې کړې وي.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• خسران من لم يتصفوا بالإيمان وعمل الصالحات، والتواصي بالحق، والتواصي بالصبر.
د هغه چا زيان چې پر ايمان، نېک اعمالو، يوبل ته د حق په سپارښتنه او د صبر په سپارښتنه نه وي متصف.

• تحريم الهَمْز واللَّمْز في الناس.
د غيبت او په خلکو پسې د بد ويلو نارواوالی.

• دفاع الله عن بيته الحرام، وهذا من الأمن الذي قضاه الله له.
د الله له لوري د خپل (کور) بيت الحرام دفاع، او دا له هغه امن څخه دی چې الله یې پرېکړه کړې ده.

 
含义的翻译 章: 菲里
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 普什图语版古兰经简明注释。 - 译解目录

古兰经注释研究中心发行。

关闭