《古兰经》译解 - الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (22) 章: 麦尔彦
فَحَمَلَتْهُ فَانْتَبَذَتْ بِهٖ مَكَانًا قَصِیًّا ۟
نو حمل یې واخیست په دې عیسی سره وروسته د پوکي کولو د پریښتې نه، نو ګوښه شوه مریم -علیها السلام- په دې عیسی سره د خلکو نه لری ځای ته.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• الصبر على القيام بالتكاليف الشرعية مطلوب.
د شرعي احکامو په عملي کولو کې صبر لازمي دی

• علو منزلة بر الوالدين ومكانتها عند الله، فالله قرنه بشكره.
د مور او پلار سره د نیکۍ کولو لوړه مرتبه او منزله د الله تعالی سره، ځکه چې الله تعالی د خپل شکر سره یوځای کړی.

• مع كمال قدرة الله في آياته الباهرة التي أظهرها لمريم، إلا أنه جعلها تعمل بالأسباب ليصلها ثمرة النخلة.
د الله تعالی د پوره ځواک سره چې د هغه په لویو نښانو کې یې مریم علیها السلام ته ښودولی و، لدې سره یي بیا هم اړ ویسته چې له اسبابو کار واخلي تر څو یې د خرما تر میوې ورسوي.

 
含义的翻译 段: (22) 章: 麦尔彦
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭