Check out the new design

《古兰经》译解 - 普什图语版古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (74) 章: 尼萨仪
فَلْیُقَاتِلْ فِیْ سَبِیْلِ اللّٰهِ الَّذِیْنَ یَشْرُوْنَ الْحَیٰوةَ الدُّنْیَا بِالْاٰخِرَةِ ؕ— وَمَنْ یُّقَاتِلْ فِیْ سَبِیْلِ اللّٰهِ فَیُقْتَلْ اَوْ یَغْلِبْ فَسَوْفَ نُؤْتِیْهِ اَجْرًا عَظِیْمًا ۟
نو پس جنګ دې وکړي د الله تعالی په لاره کې د دې لپاره چې شې اوچته کلمه د الله تعالی، ریښتوني مومنان هغه کسان دي چې خرڅوي ژوند د دنیا مخ اړوونکې وي د هغې نه، په اخرت باندې رغبت او مینه لرونکي وي په هغې کې، او چاچې جنګ وکړ، د الله تعالی په لاره کې د دې لپاره چې شي اوچته کلمه د الله تعالی نو دې شهید شي، او یا په خپل دښمن باندې غالب شي، او په هغه کامیاب شي، نو خامخا وربه کړي دې ته الله تعالی ثواب لوی، او هغه جنت دی او د الله تعالی رضا ده.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• فعل الطاعات من أهم أسباب الثبات على الدين.
د نیکیو کول په دین باندې د مضبوط پاتې کیدلو د مهمو سببونو څخه دي.

• أخذ الحيطة والحذر باتخاذ جميع الأسباب المعينة على قتال العدو، لا بالقعود والتخاذل.
له دښمن سره د جګړې لپاره په احتیاط او ځان ژغورنې سره له ټولو مرستندویه توکو ګټه اخستل، نه په لاس تر ځنې کېناستلو او ذلت سره.

• الحذر من التباطؤ عن الجهاد وتثبيط الناس عنه؛ لأن الجهاد أعظم أسباب عزة المسلمين ومنع تسلط العدو عليهم.
ځان ساتل د وروسته وروسته کیدلو نه د جهاد څخه او د خلکو د جهاد څخه د ورسته کولو نه؛ ځکه چې جهاد د مسلمانانو د عزت غټ سبب دی او همدا رنګه په هغوی باندې د کافرانو د تسلط د بندولو غټ سبب هم دی.

 
含义的翻译 段: (74) 章: 尼萨仪
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 普什图语版古兰经简明注释。 - 译解目录

古兰经注释研究中心发行。

关闭