Check out the new design

《古兰经》译解 - 普什图语版古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (10) 章: 嘎萨特
وَجَعَلَ فِیْهَا رَوَاسِیَ مِنْ فَوْقِهَا وَبٰرَكَ فِیْهَا وَقَدَّرَ فِیْهَاۤ اَقْوَاتَهَا فِیْۤ اَرْبَعَةِ اَیَّامٍ ؕ— سَوَآءً لِّلسَّآىِٕلِیْنَ ۟
او په هغې کې يې د پاسه ثابت غرونه پيدا کړل چې ثابته يې کړي، ترڅو ونه خوځيږي او برکت يې پکې واچوی؛ نو هغه يې د اوسېدونکو لپاره تلپاتې خير والا وګرځوله او د خلکو او څارويو غلې دانې يې پکې اندازه کړې په څلورو ورځو کې چې د دوو مخکېنيو ورځو سې شنبې او چهارشنبې لپاره بشپړوونکې وې، برابره خبره ده د هغه چا لپاره چې غواړي په اړه یې پوښتنه وکړي.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• تعطيل الكافرين لوسائل الهداية عندهم يعني بقاءهم على الكفر.
د کافرانو د لارښوونې له هغو لارو چارو کار نه اخېستل چې له هغوی سره وې يعني د هغوی پر کفر پاتې کېدل.

• بيان منزلة الزكاة، وأنها ركن من أركان الإسلام.
د زکات د مرتبې بيان او دا چې دا د اسلام له رکنونو څخه يو رکن دی.

• استسلام الكون لله وانقياده لأمره سبحانه بكل ما فيه.
الله لره د کايناتو تسليمېدل او په هرڅه کې د هغه پاک ذات امر ته يې غاړه اېښودل.

 
含义的翻译 段: (10) 章: 嘎萨特
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 普什图语版古兰经简明注释。 - 译解目录

古兰经注释研究中心发行。

关闭