《古兰经》译解 - الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (15) 章: 嘉斯亚
مَنْ عَمِلَ صَالِحًا فَلِنَفْسِهٖ ۚ— وَمَنْ اَسَآءَ فَعَلَیْهَا ؗ— ثُمَّ اِلٰی رَبِّكُمْ تُرْجَعُوْنَ ۟
چا چې ښه عمل وکړ، نو د خپل نېک عمل پايله يې هغه لره ده، او الله د هغه له عمله مستغني دی، او چا چې خپل عمل بد کړ، نو د بد عمل پايله يې چې عذاب دی پر همغه دی، او الله ته يې بد عمل ضرر نه رسوي، بيا يوازې زموږ لوري ته په آخرت کې راګرځول کېږئ تر څو هر چاته د هغه څه بدله ورکړو چې وړ يې دی.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• العفو والتجاوز عن الظالم إذا لم يُظهر الفساد في الأرض، ويَعْتَدِ على حدود الله؛ خلق فاضل أمر الله به المؤمنين إن غلب على ظنهم العاقبة الحسنة.
له ظالم تېرېدنه او بښنه کله چې په ځمکه کې ورانکاری ښکاره نه کړي او د الله له پولو وا نه وړي، غوره اخلاق دي چې الله مؤمنانو ته پرې امر کړی که چېرې د هغوی غالب ګومان د ښې پايلې وي.

• وجوب اتباع الشرع والبعد عن اتباع أهواء البشر.
د شريعت د پيروۍ واجبوالی او د بشر د هوسونو له پيروۍ لرې والی.

• كما لا يستوي المؤمنون والكافرون في الصفات، فلا يستوون في الجزاء.
لکه څنګه چې مؤمنان او کافران په صفتونو کې نه سره برابريږي نو په جزا کې هم نه سره برابريږي.

• خلق الله السماوات والأرض وفق حكمة بالغة يجهلها الماديون الملحدون.
الله د لوی حکمت سره سم آسمانونه او ځمکه پيداکړل، چې ملحد ماده پرسته نه پرې پوهيږي.

 
含义的翻译 段: (15) 章: 嘉斯亚
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭