《古兰经》译解 - الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (24) 章: 艾奈尔姆
اُنْظُرْ كَیْفَ كَذَبُوْا عَلٰۤی اَنْفُسِهِمْ وَضَلَّ عَنْهُمْ مَّا كَانُوْا یَفْتَرُوْنَ ۟
وګوره ای محمده! - صلی الله علیه وسلم - څرنګه دې خلکو په خپل ځان باندې دروغ وویل په نفی کولو د شرک سره د خپلو ځانونو نه، او ورک شو (پټ شو) د دوی نه او رسوا یې کړل دوی لره هغوی چې دوی جوړ کړي وو د شریکانو نه د الله تعالی سره د دوی په دنیوی ژوند کې؟!.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• بيان الحكمة في إرسال النبي عليه الصلاة والسلام بالقرآن، من أجل البلاغ والبيان، وأعظم ذلك الدعوة لتوحيد الله.
په قرآن کریم سره د محمد - صلی الله علیه وسلم- د رالیږلو د حکمت بیانول، د دې لپاره چې خلکو ته یې ورسوي او ورته یې بیان کړي، او لدې ټولو اړین د الله تعالی یووالي ته بلنه.

• نفي الشريك عن الله تعالى، ودحض افتراءات المشركين في هذا الخصوص.
د الله تعالی څخه د شریک(ګډونوال) نفي کول، او پدې اړه د مشرکانو د تورونو له منځه وړل.

• بيان معرفة اليهود والنصارى للنبي عليه الصلاة والسلام، برغم جحودهم وكفرهم.
بیان د پیژندني د یهودو او نصاراو محمد صلی الله علیه وسلم لره، سره لدې چې انکار یې ترې کاوه او پرې کافر وو.

 
含义的翻译 段: (24) 章: 艾奈尔姆
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭