Check out the new design

《古兰经》译解 - 塞尔维亚语版古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (159) 章: 拜格勒
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكۡتُمُونَ مَآ أَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡبَيِّنَٰتِ وَٱلۡهُدَىٰ مِنۢ بَعۡدِ مَا بَيَّنَّٰهُ لِلنَّاسِ فِي ٱلۡكِتَٰبِ أُوْلَٰٓئِكَ يَلۡعَنُهُمُ ٱللَّهُ وَيَلۡعَنُهُمُ ٱللَّٰعِنُونَ
Јевреји и хришћани који скривају доказе које Смо Ми објавили, а који указују на истинитост Веровесника и онога са чим је дошао, након што смо те доказе објавили у њиховим светим књигама, биће удаљени од Аллахове милости и опроста, и против њих ће молити анђели, веровесници и сви људи, молећи Аллаха да такве удаљи од Његове милости и опроста.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• الابتلاء سُنَّة الله تعالى في عباده، وقد وعد الصابرين على ذلك بأعظم الجزاء وأكرم المنازل.
Искушавање верника је Аллахов закон и одредба, и Он је стрпљивима обећао највеће награде и најчасније степене за њихово стрпљење.

• مشروعية السعي بين الصفا والمروة لمن حج البيت أو اعتمر.
Прописаност са'ја тј. ходања између Сафе и Мерве за оне који обављају хаџџ или 'умру.

• من أعظم الآثام وأشدها عقوبة كتمان الحق الذي أنزله الله، والتلبيس على الناس، وإضلالهم عن الهدى الذي جاءت به الرسل.
У највеће грехе који изискују најтеже казне спада скривање истине коју је Аллах објавио, обмањивање људи и њихово одвођење од упуте са којом су дошли посланици.

 
含义的翻译 段: (159) 章: 拜格勒
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 塞尔维亚语版古兰经简明注释。 - 译解目录

古兰经注释研究中心发行。

关闭