Check out the new design

《古兰经》译解 - 古兰经注释西班牙语简要翻译 * - 译解目录


含义的翻译 段: (49) 章: 拜格勒
وَإِذۡ نَجَّيۡنَٰكُم مِّنۡ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ يَسُومُونَكُمۡ سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِ يُذَبِّحُونَ أَبۡنَآءَكُمۡ وَيَسۡتَحۡيُونَ نِسَآءَكُمۡۚ وَفِي ذَٰلِكُم بَلَآءٞ مِّن رَّبِّكُمۡ عَظِيمٞ
49. Pueblo de Israel, recuerden cuando los salvé de las huestes del Faraón que los sometía a incontables suplicios. Degollaban a sus hijos para que no tuvieran descendencia y dejaban vivir a las mujeres para hacerlas sus esclavas y humillarlas.
Haberlos salvados de la crueldad del Faraón es una gran prueba de parte de su Señor. ¿Serán agradecidos por ello?
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• عِظَمُ نعم الله وكثرتها على بني إسرائيل، ومع هذا لم تزدهم إلا تكبُّرًا وعنادًا.
1. Los beneficios que Al‑lah concedió al pueblo de Israel fueron numerosos, pero a pesar de ello, no hicieron más que mostrarse cada vez más arrogantes y orgullosos.

• سَعَةُ حِلم الله تعالى ورحمته بعباده، وإن عظمت ذنوبهم.
2. La inmensa indulgencia de Al‑lah y Su misericordia hacia Sus siervos, sin importar cuál sea la gravedad de sus pecados.

• الوحي هو الفَيْصَلُ بين الحق والباطل.
3. La Revelación es lo que evidencia la diferencia entre la verdad y la falsedad.

 
含义的翻译 段: (49) 章: 拜格勒
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 古兰经注释西班牙语简要翻译 - 译解目录

古兰经注释研究中心发行。

关闭