Check out the new design

《古兰经》译解 - 古兰经注释西班牙语简要翻译 * - 译解目录


含义的翻译 段: (21) 章: 玛仪戴
يَٰقَوۡمِ ٱدۡخُلُواْ ٱلۡأَرۡضَ ٱلۡمُقَدَّسَةَ ٱلَّتِي كَتَبَ ٱللَّهُ لَكُمۡ وَلَا تَرۡتَدُّواْ عَلَىٰٓ أَدۡبَارِكُمۡ فَتَنقَلِبُواْ خَٰسِرِينَ
21. Moisés u dijo a su pueblo: “Entren a Tierra Santa, que comprende Jerusalén y sus alrededores. Al-lah les ha prometido hacerlos entrar y combatir allí a los incrédulos que la ocupan; no cedan frente a los enemigos poderosos ya que hallarán la perdición en este mundo y en el Más Allá”.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• تعذيب الله تعالى لكفرة بني إسرائيل بالمسخ وغيره يوجب إبطال دعواهم في كونهم أبناء الله وأحباءه.
1. Las pretensiones de los hijos de Israel respecto a su condición de pueblo elegido son puestas en duda por los castigos que han sufrido: Al-lah transformó a algunos de ellos en animales.

• التوكل على الله تعالى والثقة به سبب لاستنزال النصر.
2. Encomendarse a Al-lah y confiar en Él permite obtener Su socorro.

• جاءت الآيات لتحذر من الأخلاق الرديئة التي كانت عند بني إسرائيل.
3. Estas aleyas fueron reveladas a fin de advertir a los creyentes contra los defectos que tuvieron estos hijos de Israel, para que no caigan en los mismos comportamientos.

• الخوف من الله سبب لنزول النعم على العبد، ومن أعظمها نعمة طاعته سبحانه.
4. El temor a Al-lah favorece la obtención de favores divinos, y el más importante de todos es la obediencia a Al-lah.

 
含义的翻译 段: (21) 章: 玛仪戴
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 古兰经注释西班牙语简要翻译 - 译解目录

古兰经注释研究中心发行。

关闭