Check out the new design

《古兰经》译解 - 古兰经注释西班牙语简要翻译 * - 译解目录


含义的翻译 章: 嘎姆勒   段:

Al-Qamar

每章的意义:
التذكير بنعمة تيسير القرآن، وما فيه من الآيات والنذر.
Se centra en recordar los signos y advertencias, y mostrar el destino de aquellos que los niegan. Por esta razón, la aleya “he hecho que el Corán sea fácil de recordar, pero, ¿habrá alguien que reflexione?” se repite en ella.

ٱقۡتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلۡقَمَرُ
1. El advenimiento de la Hora se acerca y la Luna se divide en dos en el tiempo del Profeta r, que fue uno de los milagros tangibles del Profeta r.
阿拉伯语经注:
وَإِن يَرَوۡاْ ءَايَةٗ يُعۡرِضُواْ وَيَقُولُواْ سِحۡرٞ مُّسۡتَمِرّٞ
2. Cuando los idólatras ven algún signo o prueba de la veracidad del Profeta r, se rehúsan a aceptarlo y dicen: “La evidencia y la prueba que hemos visto son brujería”.
阿拉伯语经注:
وَكَذَّبُواْ وَٱتَّبَعُوٓاْ أَهۡوَآءَهُمۡۚ وَكُلُّ أَمۡرٖ مُّسۡتَقِرّٞ
3. Negaron la verdad que les llegó basándose en sus deseos y pasiones. Cualquier evento, ya sea bueno o malo, le ocurrirá a quien lo merece en el Día del Juicio.
阿拉伯语经注:
وَلَقَدۡ جَآءَهُم مِّنَ ٱلۡأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزۡدَجَرٌ
4. Les llegó información sobre las naciones que Al-lah destruyó debido a su incredulidad y maldad, que eran suficientes para disuadirlos de su incredulidad y maldad.
阿拉伯语经注:
حِكۡمَةُۢ بَٰلِغَةٞۖ فَمَا تُغۡنِ ٱلنُّذُرُ
5. Lo que les llegó es completa sabiduría con el fin de mostrarles la evidencia en su contra. Las advertencias no benefician a las personas que no tienen fe en Al-lah ni en el Último Día.
阿拉伯语经注:
فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡۘ يَوۡمَ يَدۡعُ ٱلدَّاعِ إِلَىٰ شَيۡءٖ نُّكُرٍ
6. Mensajero, debido a que no siguen el camino correcto, déjalos y aléjate de ellos en espera del día en que el ángel designado para tocar la trompeta los convocará para algo horrible, para algo completamente desconocido para los seres humanos.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• عدم التأثر بالقرآن نذير شؤم.
1. Que el Corán no los afecte es un signo de infortunio.

• خطر اتباع الهوى على النفس في الدنيا والآخرة.
2. El peligro de seguir las pasiones del alma en este mundo y el Más Allá.

• عدم الاتعاظ بهلاك الأمم صفة من صفات الكفار.
3. El no aprender una lección de lo que causó la destrucción de las naciones anteriores es una característica de los incrédulos.

 
含义的翻译 章: 嘎姆勒
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 古兰经注释西班牙语简要翻译 - 译解目录

古兰经注释研究中心发行。

关闭