《古兰经》译解 - 古兰经注释西班牙语简要翻译 * - 译解目录


含义的翻译 段: (184) 章: 艾尔拉夫
أَوَلَمۡ يَتَفَكَّرُواْۗ مَا بِصَاحِبِهِم مِّن جِنَّةٍۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا نَذِيرٞ مُّبِينٌ
184. ¿Será que quienes rechazan las señales de Al-lah y Su Mensajero no reflexionan? Si usaran su mente, entenderían con claridad que Mujámmad r no está loco, es un mensajero de Al-lah, Quien lo envió para dar una advertencia clara sobre el castigo de la otra vida.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• خلق الله للبشر آلات الإدراك والعلم - القلوب والأعين والآذان - لتحصيل المنافع ودفع المضار.
1. Los seres humanos han sido dotados de los sentidos para comprender las señales y adquirir conocimiento, de modo que puedan sacar conclusiones que les permitan acercarse a todo lo beneficioso y apartarse de lo que les cause daño.

• الدعاء بأسماء الله الحسنى سبب في إجابة الدعاء، فيُدْعَى في كل مطلوب بما يناسب ذلك المطلوب، مثل: اللهمَّ تب عَلَيَّ يا تواب.
2. Invocar a Al-lah a través de Sus bellos nombres en las súplicas es un medio para lograr Su respuesta. Se debería usar el nombre que sea más apropiado para la súplica; por ejemplo, “¡Oh, Perdonador, perdóname!”

• التفكر في عظمة السماوات والأرض، والتوصل بهذا التفكر إلى أن الله تعالى هو المستحق للألوهية دون غيره؛ لأنه المنفرد بالصنع.
3. La reflexión necesaria sobre la grandeza de los cielos y la Tierra lleva a la conclusión de que solo Al-lah es digno de ser adorado, porque Él es el Único que crea.

 
含义的翻译 段: (184) 章: 艾尔拉夫
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 古兰经注释西班牙语简要翻译 - 译解目录

古兰经研究注释中心对古兰经注释西班牙语简要翻译

关闭