Check out the new design

《古兰经》译解 - 古兰经注释西班牙语简要翻译 * - 译解目录


含义的翻译 段: (57) 章: 艾尔拉夫
وَهُوَ ٱلَّذِي يُرۡسِلُ ٱلرِّيَٰحَ بُشۡرَۢا بَيۡنَ يَدَيۡ رَحۡمَتِهِۦۖ حَتَّىٰٓ إِذَآ أَقَلَّتۡ سَحَابٗا ثِقَالٗا سُقۡنَٰهُ لِبَلَدٖ مَّيِّتٖ فَأَنزَلۡنَا بِهِ ٱلۡمَآءَ فَأَخۡرَجۡنَا بِهِۦ مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِۚ كَذَٰلِكَ نُخۡرِجُ ٱلۡمَوۡتَىٰ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ
57. Es Al-lah quien envía los vientos que anuncian la lluvia que se aproxima, y cuando forman una nube cargada con agua Él la conduce hacia tierra infértil y envía la lluvia sobre ella, haciendo que produzca todo tipo de frutas y cultivos. De la misma forma que surge esta vegetación, los muertos saldrán de sus sepulturas y serán resucitados. ¡Gente!, quizás de esta forma reflexionen sobre el poder de Al-lah y las maravillas de Su creación, y sobre su capacidad para resucitar a los muertos.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• القرآن الكريم كتاب هداية فيه تفصيل ما تحتاج إليه البشرية، رحمة من الله وهداية لمن أقبل عليه بقلب صادق.
1. El Sagrado Corán es un libro de guía que, por misericordia de Al‑lah, detalla todo lo que necesita la humanidad.

• خلق الله السماوات والأرض في ستة أيام لحكمة أرادها سبحانه، ولو شاء لقال لها: كوني فكانت.
2. Al-lah creó los cielos y la Tierra en seis días ya que así lo dispuso en Su sabiduría. Si así Él lo hubiera querido, tan solo habría ordenado “¡Sé!” y habrían sido creados de inmediato.

• يتعين على المؤمنين دعاء الله تعالى بكل خشوع وتضرع حتى يستجيب لهم بفضله.
3. Los creyentes deben orar a Al-lah con total humildad y concentración para que Él les responda por Su gracia.

• الفساد في الأرض بكل صوره وأشكاله منهيٌّ عنه.
4. Se prohíbe causar corrupción en la sociedad de cualquier forma.

 
含义的翻译 段: (57) 章: 艾尔拉夫
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 古兰经注释西班牙语简要翻译 - 译解目录

古兰经注释研究中心发行。

关闭