《古兰经》译解 - 菲律宾(他加禄语)版古兰经简明注释,古兰经注释中心发行。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (5) 章: 法提哈
إِيَّاكَ نَعۡبُدُ وَإِيَّاكَ نَسۡتَعِينُ
Nagtatangi Kami sa iyo lamang sa lahat ng mga uri ng pagsamba at pagtalima kaya hindi kami nagtatambal kasama sa Iyo ng iba pa sa Iyo, at mula sa Iyo lamang kami humihingi ng tulong sa lahat ng mga pumupatungkol sa amin sapagkat nasa kamay Mo ang kabutihan sa kabuuan nito at walang tagatulong na iba pa sa Iyo.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• افتتح الله تعالى كتابه بالبسملة؛ ليرشد عباده أن يبدؤوا أعمالهم وأقوالهم بها طلبًا لعونه وتوفيقه.
• Binuksan ni Allāh – pagkataas-taas Siya – ang Aklat Niya sa pamamagitan ng basmalah upang gumabay sa mga lingkod Niya na magsimula sila mga ginagawa nila at mga sinasabi nila sa pamamagitan nito bilang paghiling ng tulong Niya at pagtutuon Niya.

• من هدي عباد الله الصالحين في الدعاء البدء بتمجيد الله والثناء عليه سبحانه، ثم الشروع في الطلب.
Kabilang sa patnubay sa mga maayos na lingkod ni Allāh sa pagdalangin ang magsimula sa pagluluwalhati kay Allāh at pagbubunyi sa Kanya – kaluwalhatian sa Kanya – pagkatapos ang mag-umpisa sa paghiling.

• تحذير المسلمين من التقصير في طلب الحق كالنصارى الضالين، أو عدم العمل بالحق الذي عرفوه كاليهود المغضوب عليهم.
• Ang pagbibigay-babala sa mga Muslim laban sa pagkukulang sa paghahanap sa katotohanan gaya ng mga Kristiyanong naliligaw, o hindi paggawa ayon sa katotohanan na nakikilala nila gaya ng mga Hudyo at mga kinagalitan.

• دلَّت السورة على أن كمال الإيمان يكون بإخلاص العبادة لله تعالى وطلب العون منه وحده دون سواه.
• Nagpatunay ang kabanatang ito na ang kalubusan ng pananampalataya ay sa pamamagitan ng pagpapakawagas sa pagsamba kay Allāh – pagkataas-taas Siya – at paghiling ng tulong mula sa Kanya lamang: walang iba pa sa Kanya.

 
含义的翻译 段: (5) 章: 法提哈
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 菲律宾(他加禄语)版古兰经简明注释,古兰经注释中心发行。 - 译解目录

菲律宾(他加禄语)版古兰经简明注释,古兰经注释中心发行。

关闭