《古兰经》译解 - 菲律宾(他加禄语)版古兰经简明注释,古兰经注释中心发行。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (1) 章: 优努斯

Yūnus

每章的意义:
تقرير النبوة بالأدلة، ودعوة المكذبين للإيمان مع تهديدهم بالعذاب.
Ang pagpapatibay sa pagkapropeta sa pamamagitan ng mga patunay at ang pag-aanyaya sa mga tagapagpasinungaling sa pananampalataya kasabay ng pagbabanta sa kanila ng pagdurusa

الٓرۚ تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡحَكِيمِ
Alif. Lām. Rā’. Nauna na ang pagtatalakay sa mga kapareho ng mga ito sa simula ng Kabanatang Al-Baqarah. Ang mga talatang binibigkas na ito sa kabanatang ito ay mga talata ng Qur'ān na tahasan, na hinusayan, na naglalaman ng karunungan at mga patakaran.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• إثبات نبوة النبي صلى الله عليه وسلم وأن إرساله أمر معقول لا عجب فيه .
Ang pagpapatibay sa pagkapropeta ni Propeta Muḥammad – basbasan siya ni Allāh at batiin ng kapayapaan – at na ang pagsusugo sa Kanya ay isang bagay na makatwiran na walang mapagtatakahan dito.

• خلق السماوات والأرض ومن فيهما، وتدبير الأمر، وتقدير الأزمان واختلاف الليل والنهار كلها آيات عظيمة دالة على ألوهية الله سبحانه.
Ang paglikha sa mga langit at lupa at sinumang nasa mga ito, ang pangangasiwa sa kapakanan, ang pagtatakda sa mga panahon, at ang pagsasalitan ng gabi at maghapon, ang lahat ng mga ito ay mga tandang dakilang nagpapatunay sa pagkadiyos ni Allāh – kaluwalhatian sa Kanya.

• الشفاعة يوم القيامة لا تكون إلا لمن أذن له الله، ورضي قوله وفعله.
Ang pamamagitan sa Araw ng Pagbangon ay hindi mangyayari kundi para sa sinumang pinahintulutan ni Allāh at kinalugdan Niya ang sinasabi nito at ang ginagawa nito.

• تقدير الله عز وجل لحركة الشمس ولمنازل القمر يساعد على ضبط التاريخ والأيام والسنين.
Ang pagtatakda ni Allāh – kamahal-mahalan Siya at kapita-pitagan – para sa pagkilos ng araw at para sa mga yugto ng buwan ay umaalalay sa pagtutumpak ng petsa, mga araw, at mga taon.

 
含义的翻译 段: (1) 章: 优努斯
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 菲律宾(他加禄语)版古兰经简明注释,古兰经注释中心发行。 - 译解目录

菲律宾(他加禄语)版古兰经简明注释,古兰经注释中心发行。

关闭