《古兰经》译解 - 菲律宾(他加禄语)版古兰经简明注释,古兰经注释中心发行。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (62) 章: 优努斯
أَلَآ إِنَّ أَوۡلِيَآءَ ٱللَّهِ لَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ
Pansinin, tunay na ang mga katangkilik ni Allāh ay walang pangamba sa kanila sa kahaharapin nila na mga hilakbot sa Araw ng Pagbangon ni sila ay malulungkot sa nakaalpas sa kanila na mga bahagi sa Mundo.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• ولاية الله تكون لمن آمن به، وامتثل أوامره، واجتنب نواهيه، واتبع رسوله صلى الله عليه وسلم، وأولياء الله هم الآمنون يوم القيامة، ولهم البشرى في الدنيا إما بالرؤيا الصالحة أو عند الموت.
Ang pagtangkilik ni Allāh ay para sa sinumang sumampalataya sa Kanya, sumunod sa mga ipinag-uutos Niya, umiiwas sa mga sinasaway Niya, at sumunod sa Sugo Niya – basbasan siya ni Allāh at batiin ng kapayapaan. Ang mga katangkilik ni Allāh ay ang mga tiwasay sa Araw ng Pagbangon. Ukol sa kanila ang nakalulugod na balita sa Mundo sa pamamagitan ng mabuting panaginip o sa sandali ng kamatayan.

• العزة لله جميعًا وحده ؛ فهو مالك الملك، وما عُبِد من دون الله لا حقيقة له.
Ang karangalan ay ukol kay Allāh sa kalahatan – tanging sa Kanya – sapagkat Siya ay ang naghahari sa kaharian at ang anumang sinasamba bukod pa kay Allāh ay walang katotohanan doon.

• الحث على التفكر في خلق الله؛ لأن ذلك يقود إلى الإيمان به وتوحيده.
Ang paghimok sa pag-iisip-isip sa paglikha ni Allāh dahil iyon ay umaakay tungo sa pananampalataya sa Kanya at paniniwala sa kaisahan Niya.

• حرمة الكذب على الله عز وجل، وأن صاحبه لن يفلح، ومن أعظم الكذب نسبة الولد له سبحانه.
Ang pagkabawal ng pagsisinungaling hinggil kay Allāh – kamahal-mahalan Siya at kapita-pitagan – at na ang gumagawa nito ay hindi magtatagumpay. Kabilang sa pinakamabigat na kasinungalingan ay ang pag-uugnay ng anak sa Kanya – kaluwalhatian sa Kanya!

 
含义的翻译 段: (62) 章: 优努斯
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 菲律宾(他加禄语)版古兰经简明注释,古兰经注释中心发行。 - 译解目录

菲律宾(他加禄语)版古兰经简明注释,古兰经注释中心发行。

关闭