《古兰经》译解 - 菲律宾(他加禄语)版古兰经简明注释,古兰经注释中心发行。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (25) 章: 呼德
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦٓ إِنِّي لَكُمۡ نَذِيرٞ مُّبِينٌ
Talaga ngang nagpadala Kami kay Noe – sumakanya ang pagbati ng kapayapaan – bilang sugo sa mga tao niya, kaya nagsabi siya sa kanila: "Tunay na ako ay isang mapagbabala para sa inyo sa pagdurusang dulot ni Allāh, na malinaw para sa inyo ang ipinasugo sa akin sa inyo.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• الكافر لا ينتفع بسمعه وبصره انتفاعًا يقود للإيمان، فهما كالمُنْتَفِيَين عنه بخلاف المؤمن.
Ang tagatangging sumampalataya ay hindi nakikinabang sa pakikinig niya at pagtingin niya ayon sa pakikinabang na nag-aakay sa pananampalataya sapagkat ang dalawang ito ay gaya ng mga nagkakaila doon, bilang kasalungatan sa mananampalataya.

• سُنَّة الله في أتباع الرسل أنهم الفقراء والضعفاء لخلوِّهم من الكِبْر، وخُصُومهم الأشراف والرؤساء.
Ang kalakaran ni Allāh sa mga tagasunod ng mga sugo ay na sila ay ang mga maralita at ang mga mahina dahil sa kawalan nila ng pagmamalaki. Ang mga kaalitan nila ay ang mga maharlika at ang mga pinuno.

• تكبُّر الأشراف والرؤساء واحتقارهم لمن دونهم في غالب الأحيان.
Ang pagkamapagmalaki ng mga maharlika at mga pinuno at ang panghahamak nila sa sinumang mababa pa sa kanila sa pinakamadalas.

 
含义的翻译 段: (25) 章: 呼德
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 菲律宾(他加禄语)版古兰经简明注释,古兰经注释中心发行。 - 译解目录

菲律宾(他加禄语)版古兰经简明注释,古兰经注释中心发行。

关闭