Check out the new design

《古兰经》译解 - 菲律宾(他加禄语)版古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (82) 章: 优素福
وَسۡـَٔلِ ٱلۡقَرۡيَةَ ٱلَّتِي كُنَّا فِيهَا وَٱلۡعِيرَ ٱلَّتِيٓ أَقۡبَلۡنَا فِيهَاۖ وَإِنَّا لَصَٰدِقُونَ
Upang makapagpatunay ka sa katapatan namin, magtanong ka po, O ama namin, sa mga mamamayan ng Ehipto na kami dati ay naroon at magtanong ka po sa mga kasamahan sa karaban na pumunta kami kasama ng mga iyon, magpapabatid sila sa iyo ng ipinabatid namin sa iyo. Tunay na kami ay totohanang talagang mga tapat sa ipinabatid namin sa iyo hinggil sa kanya na pagnanakaw niya.'"
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• لا يجوز أخذ بريء بجريرة غيره، فلا يؤخذ مكان المجرم شخص آخر.
Hindi pinapayagan ang pagdakip sa walang-sala dahil sa sala ng iba pa sa kanya kaya hindi dadakpin kapalit ng salarin ang iba pang tao.

• الصبر الجميل هو ما كانت فيه الشكوى لله تعالى وحده.
Ang pagtitiis na maganda ay ang anumang may paghihinaing kay Allāh lamang – pagkataas-taas Siya.

• على المؤمن أن يكون على تمام يقين بأن الله تعالى يفرج كربه.
Kailangan sa mananampalataya na maging nasa kalubusan ng katiyakan na si Allāh – pagkataas-taas Siya – ay magpapaginhawa sa mga pighati niya.

 
含义的翻译 段: (82) 章: 优素福
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 菲律宾(他加禄语)版古兰经简明注释。 - 译解目录

古兰经注释研究中心发行。

关闭