《古兰经》译解 - 菲律宾(他加禄语)版古兰经简明注释,古兰经注释中心发行。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (1) 章: 易卜拉欣

Ibrāhīm

每章的意义:
إثبات قيام الرسل بالبيان والبلاغ، وتهديد المعرضين عن اتباعهم بالعذاب.
Ang pagtitibay sa pagsasagawa ng mga sugo ng paglilinaw, pagpapaabot, at pagbabanta sa mga tagaayaw sa pagsunod nila sa pagdurusa.

الٓرۚ كِتَٰبٌ أَنزَلۡنَٰهُ إِلَيۡكَ لِتُخۡرِجَ ٱلنَّاسَ مِنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِ بِإِذۡنِ رَبِّهِمۡ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَمِيدِ
Alif. Lām. Rā'. Nauna na ang pagtatalakay sa mga kapareho ng mga ito sa simula ng Kabanatang Al-Baqarah. Ang Qur'ān na ito ay aklat na pinababa Namin sa iyo, O Sugo, upang magpalabas ka sa mga tao mula sa kawalang-pananampalataya, kamangmangan, at kaligawan tungo sa pananampalataya, kaalaman, at kapatnubayan ayon sa pagnanais ni Allāh tungo sa Relihiyon ng Islām na siyang daan ni Allāh, ang Makapangyarihan na walang nakikipanaig sa Kanya na isa man, ang pinupuri sa bawat bagay.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• أن المقصد من إنزال القرآن هو الهداية بإخراج الناس من ظلمات الباطل إلى نور الحق.
Na ang pinapakay sa pagpapababa sa Qur'ān ay ang kapatnubayan sa pamamagitan ng pagpapalabas sa mga tao mula sa mga kadiliman ng kabulaanan tungo sa liwanag ng katotohanan.

• إرسال الرسل يكون بلسان أقوامهم ولغتهم؛ لأنه أبلغ في الفهم عنهم، فيكون أدعى للقبول والامتثال.
Ang pagsusugo sa mga sugo ay ayon sa dila ng mga tao nila at wika nila dahil ito ay higit na nakapagpapaabot sa pagkaintindi para sa kanila para maging higit na nakauudyok sa pagtanggap at pagsunod.

• وظيفة الرسل تتلخص في إرشاد الناس وقيادتهم للخروج من الظلمات إلى النور.
Ang katungkulan ng mga sugo ay nabubuod sa paggabay sa mga tao at pamumuno sa kanila sa paglabas mula sa mga kadiliman tungo sa liwanag.

 
含义的翻译 段: (1) 章: 易卜拉欣
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 菲律宾(他加禄语)版古兰经简明注释,古兰经注释中心发行。 - 译解目录

菲律宾(他加禄语)版古兰经简明注释,古兰经注释中心发行。

关闭