《古兰经》译解 - 菲律宾(他加禄语)版古兰经简明注释,古兰经注释中心发行。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (167) 章: 拜格勒
وَقَالَ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُواْ لَوۡ أَنَّ لَنَا كَرَّةٗ فَنَتَبَرَّأَ مِنۡهُمۡ كَمَا تَبَرَّءُواْ مِنَّاۗ كَذَٰلِكَ يُرِيهِمُ ٱللَّهُ أَعۡمَٰلَهُمۡ حَسَرَٰتٍ عَلَيۡهِمۡۖ وَمَا هُم بِخَٰرِجِينَ مِنَ ٱلنَّارِ
at nagsabi ang mga mahina at ang mga tagasunod: "Sana mayroon kaming isang pagbabalik sa Mundo para magpawalang-kaugnayan kami sa mga pinuno namin kung nagpawalang-kaugnayan sila sa amin." Kung paanong ipakikita sa kanila ni Allāh ang pagdurusang matindi sa Kabilang-buhay, ipakikita Niya sa kanila ang kahihinatnan ng pagsunod nila sa mga pinuno nila sa kabulaanan bilang mga pagsisisi at mga kalungkutan. Sila ay hindi makalalabas magpakailanman mula sa Apoy.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• المؤمنون بالله حقًّا هم أعظم الخلق محبة لله؛ لأنهم يطيعونه على كل حال في السراء والضراء، ولا يشركون معه أحدًا.
Ang mananampalataya kay Allāh nang totohanan ay ang pinakadakila sa mga nilikha sa pag-ibig kay Allāh dahil sila ay tumatalima sa Kanya sa bawat ng kalagayan: sa kaginhawahan at kagipitan, at hindi nagtatambal kasama sa Kanya ng isa man.

• في يوم القيامة تنقطع كل الروابط، ويَبْرَأُ كل خليل من خليله، ولا يبقى إلا ما كان خالصًا لله تعالى.
Sa Araw ng Pagbangon, mapuputol ang lahat ng mga ugnayan, magpapawalang-kaugnayan ang bawat matalik na kaibigan sa matalik na kaibigan niya, at walang matitira maliban sa anumang natatanging ukol kay Allāh – pagkataas-taas Siya.

• التحذير من كيد الشيطان لتنوع أساليبه وخفائها وقربها من مشتهيات النفس.
Ang pagbibigay-babala laban sa pakana ng demonyo dahil sa pagkasarisari ng mga istilo niya, pagkakubli ng mga ito, at pagkakalapit ng mga ito sa mga ninanasa ng kaluluwa.

 
含义的翻译 段: (167) 章: 拜格勒
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 菲律宾(他加禄语)版古兰经简明注释,古兰经注释中心发行。 - 译解目录

菲律宾(他加禄语)版古兰经简明注释,古兰经注释中心发行。

关闭