《古兰经》译解 - 菲律宾(他加禄语)版古兰经简明注释,古兰经注释中心发行。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (79) 章: 安比亚仪
فَفَهَّمۡنَٰهَا سُلَيۡمَٰنَۚ وَكُلًّا ءَاتَيۡنَا حُكۡمٗا وَعِلۡمٗاۚ وَسَخَّرۡنَا مَعَ دَاوُۥدَ ٱلۡجِبَالَ يُسَبِّحۡنَ وَٱلطَّيۡرَۚ وَكُنَّا فَٰعِلِينَ
Nagpaintindi Kami ng kaso kay Solomon bukod pa sa ama niyang si David. Sa bawat isa kina David at Soloman ay nagbigay Kami ng pagkapropeta at kaalaman sa mga kahatulan ng Batas. Hindi Kami nagtangi rito kay Solomon lamang. Pinatalima Namin kasama kay David ang mga bundok, na nagluluwalhati kasabay ng pagluluwalhati niya, at pinatalima Namin para sa kanya ang mga ibon. Kami dati ay gumagawa ng pagpapaintinding iyon at ng pagbibigay ng kahatulan, kaalaman, at pagpapasilbi.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• فعل الخير والصلاة والزكاة، مما اتفقت عليه الشرائع السماوية.
Ang paggawa ng kabutihan, ang pagdarasal, at ang pagkakawanggawa ay kabilang sa napagkaisahan ng mga batas na makalangit.

• ارتكاب الفواحش سبب في وقوع العذاب المُسْتَأْصِل.
Ang paggawa ng mga mahalay ay isang kadahilanan sa pagkaganap ng pagdurusang pumupuksa.

• الصلاح سبب في الدخول في رحمة الله.
Ang kaayusan ay isang kadahilanan sa pagkapasok sa awa ni Allāh.

• الدعاء سبب في النجاة من الكروب.
Ang panalangin ay isang kadahilanan sa kaligtasan mula sa mga dalamhati.

 
含义的翻译 段: (79) 章: 安比亚仪
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 菲律宾(他加禄语)版古兰经简明注释,古兰经注释中心发行。 - 译解目录

菲律宾(他加禄语)版古兰经简明注释,古兰经注释中心发行。

关闭