《古兰经》译解 - 菲律宾(他加禄语)版古兰经简明注释,古兰经注释中心发行。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (97) 章: 安比亚仪
وَٱقۡتَرَبَ ٱلۡوَعۡدُ ٱلۡحَقُّ فَإِذَا هِيَ شَٰخِصَةٌ أَبۡصَٰرُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يَٰوَيۡلَنَا قَدۡ كُنَّا فِي غَفۡلَةٖ مِّنۡ هَٰذَا بَلۡ كُنَّا ظَٰلِمِينَ
Nalapit ang [Araw ng] Pagbangon dahil sa paglabas nila at lumitaw ang mga hilakbot doon at ang mga matinding pangyayari roon kaya biglang ang mga paningin ng mga tagatangging sumampalataya ay nakabukas dahil sa tindi ng pangingilabot doon, na nagsasabi: "O kapahamakan namin! Kami nga noon sa Mundo ay nasa isang pagkalibang at pagkaabala para sa paghahanda para sa sukdulang araw na ito; bagkus Kami noon ay mga tagalabag sa katarungan dahil sa kawalang-pananampalataya at paggawa ng mga pagsuway."
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• التنويه بالعفاف وبيان فضله.
Ang pagbubunyi sa kabinihan at ang paglilinaw sa kalamangan nito.

• اتفاق الرسالات السماوية في التوحيد وأسس العبادات.
Ang pagkakaisa ng mga mensaheng makalangit sa paniniwala sa kaisahan ng Diyos at mga pundasyon ng pagsamba.

• فَتْح سد يأجوج ومأجوج من علامات الساعة الكبرى.
Ang pagbukas ng saplad (dam) ng Gog at Magog ay kabilang sa mga pinakamalaking palatandaan ng Huling Sandali.

• الغفلة عن الاستعداد ليوم القيامة سبب لمعاناة أهوالها.
Ang pagkalingat sa paghahanda para sa Araw ng Pagbangon ay isang kadahilanan para sa pagdanas ng mga hilakbot nito.

 
含义的翻译 段: (97) 章: 安比亚仪
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 菲律宾(他加禄语)版古兰经简明注释,古兰经注释中心发行。 - 译解目录

菲律宾(他加禄语)版古兰经简明注释,古兰经注释中心发行。

关闭