《古兰经》译解 - 菲律宾(他加禄语)版古兰经简明注释,古兰经注释中心发行。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (3) 章: 哈吉
وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يُجَٰدِلُ فِي ٱللَّهِ بِغَيۡرِ عِلۡمٖ وَيَتَّبِعُ كُلَّ شَيۡطَٰنٖ مَّرِيدٖ
May mga tao na nakikipaghidwaan hinggil sa kakayahan ni Allāh sa pagbubuhay ng mga patay nang walang kaalamang pinagbabatayan, at sumusunod, sa paniniwala niya at pagsasabi niya, sa bawat tagapaghimagsik sa Panginoon niya kabilang sa mga demonyo at kabilang sa mga pasimuno ng pagkaligaw.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• وجوب الاستعداد ليوم القيامة بزاد التقوى.
Ang pagkakailangan ng paghahanda para sa Araw ng Pagbangon sa pamamagitan ng pagbabaon ng pangingilag magkasala.

• شدة أهوال القيامة حيث تنسى المرضعة طفلها وتسقط الحامل حملها وتذهب عقول الناس.
Ang tindi ng mga hilakbot ng Pagbangon [ng mga patay] yayamang malilimutan ng tagapagpasuso ang anak niya, mailalaglag ng buntis ang dinadala niya, at mawawala ang mga isip ng mga tao.

• التدرج في الخلق سُنَّة إلهية.
Ang pag-uunti-unti sa [anyo ng] paglikha ay kalakarang pandiyos.

• دلالة الخلق الأول على إمكان البعث.
Ang katunayan ng unang paglikha sa posibilidad ng pagbubuhay [na muli].

• ظاهرة المطر وما يتبعها من إنبات الأرض دليل ملموس على بعث الأموات.
Ang paglitaw ng ulan at ang sumusunod rito na pagpapatubo sa lupa ay isang nadaramang patunay sa pagbubuhay ng mga patay.

 
含义的翻译 段: (3) 章: 哈吉
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 菲律宾(他加禄语)版古兰经简明注释,古兰经注释中心发行。 - 译解目录

菲律宾(他加禄语)版古兰经简明注释,古兰经注释中心发行。

关闭