Check out the new design

《古兰经》译解 - 菲律宾(他加禄语)版古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (86) 章: 奈姆里
أَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّا جَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِيَسۡكُنُواْ فِيهِ وَٱلنَّهَارَ مُبۡصِرًاۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ
Hindi ba tumingin ang mga tagapagpasinungaling na ito sa pagkabuhay na Kami ay gumawa sa gabi upang matiwasay sila rito sa pamamagitan ng pagtulog at gumawa sa maghapon bilang tagatanglaw upang makakita sila rito para magsigasig sila sa mga gawain nila? Tunay na sa kamatayang paulit-ulit na iyon at pagkabuhay matapos niyon ay talagang may mga palatandaang maliwanag para sa mga taong sumasampalataya.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• أهمية التوكل على الله.
Ang kahalagahan ng pananalig kay Allāh.

• تزكية النبي صلى الله عليه وسلم بأنه على الحق الواضح.
Ang patotoo ng Propeta – basbasan siya ni Allāh at batiin ng kapayapaan – na siya ay nasa katotohanang maliwanag.

• هداية التوفيق بيد الله، وليست بيد الرسول صلى الله عليه وسلم.
Ang kapatnubayan sa pagtutuon ay nasa kamay ni Allāh at hindi nasa kamay ng Sugo – basbasan siya ni Allāh at batiin ng kapayapaan.

• دلالة النوم على الموت، والاستيقاظ على البعث.
Ang pagpapahiwatig ng pagtulog sa kamatayan at ng pagkagising sa pagkabuhay.

 
含义的翻译 段: (86) 章: 奈姆里
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 菲律宾(他加禄语)版古兰经简明注释。 - 译解目录

古兰经注释研究中心发行。

关闭