《古兰经》译解 - 菲律宾(他加禄语)版古兰经简明注释,古兰经注释中心发行。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (31) 章: 罗姆
۞ مُنِيبِينَ إِلَيۡهِ وَٱتَّقُوهُ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَلَا تَكُونُواْ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ
Bumalik kayo sa Kanya – kaluwalhatian sa Kanya – sa pamamagitan ng pagbabalik-loob mula sa mga pagkakasala ninyo, mangilag kayong magkasala sa Kanya sa pamamagitan ng pagsunod sa mga ipinag-uutos Niya at pag-iwas sa mga sinasaway Niya, lumubos kayo sa pagdarasal sa pinakaganap na paraan, at huwag kayong maging kabilang sa mga tagapagtambal na sumasalungat sa kalikasan ng pagkalalang saka nagtatambal kasama kay Allāh ng iba pa sa Kanya sa pagsamba nila.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• خضوع جميع الخلق لله سبحانه قهرًا واختيارًا.
Ang pagpapasailalim ng lahat ng nilikha kay Allāh – kaluwalhatian sa Kanya – nang sapilitan at ayon sa pagpili.

• دلالة النشأة الأولى على البعث واضحة المعالم.
Ang katunayan ng unang pagpapaluwal sa pagkabuhay na muli ay maliwanag ang mga palatandaan.

• اتباع الهوى يضل ويطغي.
Ang pagsunod sa pithaya ay nagliligaw at nagpapamalabis.

• دين الإسلام دين الفطرة السليمة.
Ang Relihiyong Islām ay Relihiyon ng maayos na kalikasan ng pagkalalang.

 
含义的翻译 段: (31) 章: 罗姆
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 菲律宾(他加禄语)版古兰经简明注释,古兰经注释中心发行。 - 译解目录

菲律宾(他加禄语)版古兰经简明注释,古兰经注释中心发行。

关闭