《古兰经》译解 - 菲律宾(他加禄语)版古兰经简明注释,古兰经注释中心发行。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (28) 章: 鲁格玛尼
مَّا خَلۡقُكُمۡ وَلَا بَعۡثُكُمۡ إِلَّا كَنَفۡسٖ وَٰحِدَةٍۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعُۢ بَصِيرٌ
Walang iba ang pagkalikha sa inyo, O mga tao, ni ang pagbuhay sa inyo sa Araw ng Pagbangon para sa pagtutuos at pagganti kundi gaya ng pagkalikha ng iisang kaluluwa at pagbuhay rito sa kadalian. Tunay na si Allāh ay Madinigin na hindi nakaaabala sa Kanya ang pagkarinig sa isang tinig palayo sa pagkarinig sa iba pang tinig, Nakakikita na hindi nakaaabala sa Kanya ang pagkakita sa isang bagay palayo sa pagkakita sa iba pang bagay. Gayon din, hindi nakaaabala sa Kanya ang paglikha sa isang kaluluwa at ang pagbuhay rito palayo sa paglikha ng iba pa at pagbuhay niyon.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• نعم الله وسيلة لشكره والإيمان به، لا وسيلة للكفر به.
Ang mga biyaya ni Allāh ay isang kaparaanan para sa pagpapasalamat sa Kanya at pananampalataya sa Kanya, hindi isang kaparaanan para sa kawalang-pananampalataya sa Kanya.

• خطر التقليد الأعمى، وخاصة في أمور الاعتقاد.
Ang panganib ng bulag na paggaya-gaya, lalo na sa mga usapin ng paniniwala.

• أهمية الاستسلام لله والانقياد له وإحسان العمل من أجل مرضاته.
Ang kahalagahan ng pagsuko kay Allāh, pagpapaakay sa Kanya, at ang pagpapaganda sa gawain alang-alang sa kaluguran Niya.

• عدم تناهي كلمات الله.
Ang kawalan ng pagwawakas ng mga salita ni Allāh.

 
含义的翻译 段: (28) 章: 鲁格玛尼
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 菲律宾(他加禄语)版古兰经简明注释,古兰经注释中心发行。 - 译解目录

菲律宾(他加禄语)版古兰经简明注释,古兰经注释中心发行。

关闭