《古兰经》译解 - 菲律宾(他加禄语)版古兰经简明注释,古兰经注释中心发行。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (13) 章: 赛智德
وَلَوۡ شِئۡنَا لَأٓتَيۡنَا كُلَّ نَفۡسٍ هُدَىٰهَا وَلَٰكِنۡ حَقَّ ٱلۡقَوۡلُ مِنِّي لَأَمۡلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ ٱلۡجِنَّةِ وَٱلنَّاسِ أَجۡمَعِينَ
Kung sakaling niloob Namin ang pagbibigay sa bawat kaluluwa ng gabay niya at pagtutuon sa kanya ay talaga sanang nagdala Kami sa kanya rito, subalit kinailangan ang hatol mula sa Akin ayon sa karunungan at katarungan: "Talagang magpupuno nga Ako sa Impiyerno sa Araw ng Pagbangon ng mga kampon ng kawalang-pananampalataya kabilang sa dalawang pangunahing nilikha na mga jinn at mga tao dahil sa pagpili nila sa daan ng kawalang-pananampalataya at pagkaligaw higit sa daan ng pananampalataya at pagkatuwid."
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• إيمان الكفار يوم القيامة لا ينفعهم؛ لأنها دار جزاء لا دار عمل.
Ang pananampalataya ng mga tagatangging sumampalataya sa Araw ng Pagbangon ay hindi magpapakinabang sa kanila dahil iyon ay tahanan ng pagganti, hindi tahanan ng paggawa.

• خطر الغفلة عن لقاء الله يوم القيامة.
Ang panganib ng pagwawalang-bahala sa pakikipagkita kay Allāh sa Araw ng Pagbangon.

• مِن هدي المؤمنين قيام الليل.
Kabilang sa patnubay sa mga pananampalataya ang pagsasagawa ng qiyāmullayl (kusang-loob na pagdarasal sa gabi matapos ng dasal na `ishā').

 
含义的翻译 段: (13) 章: 赛智德
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 菲律宾(他加禄语)版古兰经简明注释,古兰经注释中心发行。 - 译解目录

菲律宾(他加禄语)版古兰经简明注释,古兰经注释中心发行。

关闭