《古兰经》译解 - 菲律宾(他加禄语)版古兰经简明注释,古兰经注释中心发行。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (129) 章: 尼萨仪
وَلَن تَسۡتَطِيعُوٓاْ أَن تَعۡدِلُواْ بَيۡنَ ٱلنِّسَآءِ وَلَوۡ حَرَصۡتُمۡۖ فَلَا تَمِيلُواْ كُلَّ ٱلۡمَيۡلِ فَتَذَرُوهَا كَٱلۡمُعَلَّقَةِۚ وَإِن تُصۡلِحُواْ وَتَتَّقُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ غَفُورٗا رَّحِيمٗا
Hindi kayo makakakaya, O mga asawa, na magkaloob ng lubos na katarungan sa mga maybahay kaugnay sa pagkiling pampuso kahit pa nagsigasig kayo roon dahilan sa mga bagay-bagay na marahil ay labas sa pagnanais ninyo. Kaya huwag kayong kumiling nang buong pagkiling palayo sa hindi ninyo iniibig para maiwan ninyo ito tulad ng nakabitin [sa alanganin]: hindi ito may asawang nagtataguyod sa karapatan nito at hindi naman walang asawa para magmithi ito ng pag-aasawa. Kung magsasaayos kayo sa pagitan ninyo sa pamamagitan ng paghimok sa mga sarili ninyo sa hindi ninyo pinipithaya na pagtataguyod sa karapatan ng maybahay, at mangingilag kayong magkasala kay Allāh kaugnay sa maybahay, tunay na si Allāh ay laging Mapagpatawad, Maawain sa inyo.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• استحباب المصالحة بين الزوجين عند المنازعة، وتغليب المصلحة بالتنازل عن بعض الحقوق إدامة لعقد الزوجية.
Ang pagkakaibig-ibig ng pakikipag-ayusan sa pagitan ng mag-asawa sa sandali ng sigalutan, ng pagpapanaig sa kapakanan sa pamamagitan ng pagpapaubaya sa ilan sa mga karapatan, at ng pagpapamalagi sa bigkis ng kasal.

• أوجب الله تعالى العدل بين الزوجات خاصة في الأمور المادية التي هي في مقدور الأزواج، وتسامح الشرع حين يتعذر العدل في الأمور المعنوية، كالحب والميل القلبي.
Nag-obliga si Allāh – pagkataas-taas Siya – ng katarungan sa pagitan ng mga maybahay lalo na sa mga bagay-bagay na materyal na nasa nakakaya ng mga asawa. Nagpaluwag ang Batas ng Islām kapag nagiging imposible ang katarungan sa mga bagay-bagay na hindi materyal gaya ng pag-ibig at pagkiling ng puso.

• لا حرج على الزوجين في الفراق إذا تعذرت العِشْرة بينهما.
Walang maisisisi sa mag-asawa sa pakikipaghiwalayan kapag naging imposible ang pagtutugmaan sa pagitan nilang dalawa.

• الوصية الجامعة للخلق جميعًا أولهم وآخرهم هي الأمر بتقوى الله تعالى بامتثال الأوامر واجتناب النواهي.
Ang habiling sumasaklaw para sa nilikha sa kalahatan, sa kauna-unahan sa kanila at kahuli-hulihan sa kanila, ay ang pag-uutos ng pangingilag sa pagkakasala kay Allāh – pagkataas-taas Siya – sa pamamagitan ng pagsunod sa mga ipinag-uutos Niya at pag-iwas sa mga sinasaway Niya.

 
含义的翻译 段: (129) 章: 尼萨仪
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 菲律宾(他加禄语)版古兰经简明注释,古兰经注释中心发行。 - 译解目录

菲律宾(他加禄语)版古兰经简明注释,古兰经注释中心发行。

关闭