《古兰经》译解 - 菲律宾(他加禄语)版古兰经简明注释,古兰经注释中心发行。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (62) 章: 尼萨仪
فَكَيۡفَ إِذَآ أَصَٰبَتۡهُم مُّصِيبَةُۢ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيهِمۡ ثُمَّ جَآءُوكَ يَحۡلِفُونَ بِٱللَّهِ إِنۡ أَرَدۡنَآ إِلَّآ إِحۡسَٰنٗا وَتَوۡفِيقًا
Kaya papaano magiging ang kalagayan ng mga mapagpaimbabaw kapag may nangyari sa kanilang mga kapahamakan dahilan sa nagawa nila na mga pagkakasala, pagkatapos dumating sila sa iyo, O Sugo, na mga humihingi ng paumanhin sa iyo habang nanunumpa kay Allāh: "HIndi kami naglayon sa pagpapahatol namin sa iba pa sa iyo maliban ng paggawa ng maganda at pagtutugma sa pagitan ng mga naghihidwaan!" Sila ay mga sinungaling hinggil doon sapagkat tunay na ang paggawa ng maganda ay nasa pagsasahatol ng batas ni Allāh sa mga lingkod Niya.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• الاحتكام إلى غير شرع الله والرضا به مناقض للإيمان بالله تعالى، ولا يكون الإيمان التام إلا بالاحتكام إلى الشرع، مع رضا القلب والتسليم الظاهر والباطن بما يحكم به الشرع.
Ang pagpapahatol sa iba pa sa batas ni Allāh at ang pagkalugod dito ay sumasalungat sa pananampalataya kay Allāh – pagkataas-taas Siya. Hindi nangyayari ang ganap na pananampalataya kundi sa pamamagitan ng pagpapahatol sa Batas ng Islām kalakip ng pagkalugod ng puso at pagpapasakop na panlabas at panloob sa inihatol ng Batas ng Islām.

• من أبرز صفات المنافقين عدم الرضا بشرع الله، وتقديم حكم الطواغيت على حكم الله تعالى.
Kabilang sa pinakalitaw sa mga katangian ng mga mapagpaimbabaw ay ang kawalan ng pagkalugod sa batas ni Allāh at ang pagpapauna sa kahatulan ng mga mapagmalabis higit sa kahatulan ni Allāh – pagkataas-taas Siya.

• النَّدْب إلى الإعراض عن أهل الجهل والضلالات، مع المبالغة في نصحهم وتخويفهم من الله تعالى.
Ang paghimok sa pag-ayaw sa mga alagad ng kamangmangan at mga pagkaligaw kalakip ng pagpapaigting sa pagpapayo sa kanila at pagpapangamba sa kanila kay Allāh – pagkataas-taas Siya.

 
含义的翻译 段: (62) 章: 尼萨仪
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 菲律宾(他加禄语)版古兰经简明注释,古兰经注释中心发行。 - 译解目录

菲律宾(他加禄语)版古兰经简明注释,古兰经注释中心发行。

关闭