《古兰经》译解 - 菲律宾(他加禄语)版古兰经简明注释,古兰经注释中心发行。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (80) 章: 尼萨仪
مَّن يُطِعِ ٱلرَّسُولَ فَقَدۡ أَطَاعَ ٱللَّهَۖ وَمَن تَوَلَّىٰ فَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ عَلَيۡهِمۡ حَفِيظٗا
Ang sinumang tumatalima sa Sugo sa pamamagitan ng pagsunod sa ipinag-utos niya at pag-iwas sa sinaway niya ay tumugon nga sa utos ni Allāh. Ang sinumang umayaw sa pagtalima sa iyo, O Sugo, ay huwag kang malungkot sa kanya sapagkat hindi nagsugo sa iyo bilang tagamasid sa kanya, na nag-iingat ka sa mga gawain niya. Si Allāh lamang ang magbibilang sa gawain niya at tutuos sa kanya.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• تدبر القرآن الكريم يورث اليقين بأنه تنزيل من الله؛ لسلامته من الاضطراب، ويظهر عظيم ما تضمنه من الأحكام.
Ang pagninilay-nilay sa Marangal na Qur'ān ay nagdudulot ng katiyakan na ito ay isang pagbababa mula kay Allāh dahil sa kawalan nito ng kalituhan at nagpapakita ng dakila sa nilalaman nito na mga patakaran.

• لا يجوز نشر الأخبار التي تنشأ عنها زعزعة أمن المؤمنين، أو دبُّ الرعب بين صفوفهم.
Hindi pinapayagan ang pagpapakalat ng mga ulat na mamumutawi buhat sa mga ito ang pagkabulabog ng katiwasayan ng mga mananampalataya o ang paggapang ng hilakbot sa pagitan ng mga hanay nila.

• التحدث بقضايا المسلمين والشؤون العامة المتصلة بهم يجب أن يصدر من أهل العلم وأولي الأمر منهم.
Ang pagsasalita hinggil sa mga usapin ng mga Muslim at mga pangkalahatang kapakanang nauugnay sa kanila ay kinakailangan na magmula sa mga may kaalaman at mga may kapamahalaan kabilang sa kanila.

• مشروعية الشفاعة الحسنة التي لا إثم فيها ولا اعتداء على حقوق الناس، وتحريم كل شفاعة فيها إثم أو اعتداء.
Ang pagkaisinasabatas ng magandang pamamagitan na walang kasalanan dito ni paglabag sa mga karapatan ng mga tao at ang pagbabawal sa bawat pamamagitan na may kasalanan at paglabag.

 
含义的翻译 段: (80) 章: 尼萨仪
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 菲律宾(他加禄语)版古兰经简明注释,古兰经注释中心发行。 - 译解目录

菲律宾(他加禄语)版古兰经简明注释,古兰经注释中心发行。

关闭