《古兰经》译解 - 菲律宾(他加禄语)版古兰经简明注释,古兰经注释中心发行。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (11) 章: 艾菲拉
قَالُواْ رَبَّنَآ أَمَتَّنَا ٱثۡنَتَيۡنِ وَأَحۡيَيۡتَنَا ٱثۡنَتَيۡنِ فَٱعۡتَرَفۡنَا بِذُنُوبِنَا فَهَلۡ إِلَىٰ خُرُوجٖ مِّن سَبِيلٖ
Magsasabi ang mga tagatangging sumampalataya habang mga umaamin sa mga pagkakasala nila kapag hindi nagpapakinabang ang pag-amin nila ni ang pagbabalik-loob nila: "Panginoon namin, nagbigay-kamatayan Ka sa amin nang dalawang ulit yayamang kami dati ay wala, saka nagpairal Ka sa amin, Pagkatapos nagbigay-kamatayan Ka sa amin matapos ng pagpapairal na iyon. Nagbigay-buhay Ka sa amin nang dalawang ulit sa pamamagitan ng pagpapairal sa amin mula sa kawalan at sa pamamagitan ng pagbibigay-buhay sa amin para sa pagkabuhay na muli. Kaya umamin kami sa mga pagkakasala naming nakamit namin. Kaya mayroon kayang isang daang tatahakin namin tungo sa paglabas mula sa Apoy para bumalik kami sa buhay [sa Mundo] upang magsaayos sa mga gawa namin para malugod Ka sa amin?"
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• مَحَلُّ قبول التوبة الحياة الدنيا.
Ang pook ng pagtanggap ng pagbabalik-loob ay ang buhay na pangmundo.

• نفع الموعظة خاص بالمنيبين إلى ربهم.
Ang pakikinabang sa pangaral ay natatangi sa mga nagsisisi sa Panginoon nila.

• استقامة المؤمن لا تؤثر فيها مواقف الكفار الرافضة لدينه.
Ang pagkatuwid ng mananampalataya ay hindi naaapektuhan ng mga saloobin ng mga tagatangging sumampalataya na tumututol sa relihiyon niya.

• خضوع الجبابرة والظلمة من الملوك لله يوم القيامة.
Ang pagpapasailalim ng mga maniniil at mga tagalabag sa katarungan kabilang sa mga hari ay kay Allāh sa Araw ng Pagbangon.

 
含义的翻译 段: (11) 章: 艾菲拉
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 菲律宾(他加禄语)版古兰经简明注释,古兰经注释中心发行。 - 译解目录

菲律宾(他加禄语)版古兰经简明注释,古兰经注释中心发行。

关闭