Check out the new design

《古兰经》译解 - 菲律宾(他加禄语)版古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (13) 章: 宰哈柔福
لِتَسۡتَوُۥاْ عَلَىٰ ظُهُورِهِۦ ثُمَّ تَذۡكُرُواْ نِعۡمَةَ رَبِّكُمۡ إِذَا ٱسۡتَوَيۡتُمۡ عَلَيۡهِ وَتَقُولُواْ سُبۡحَٰنَ ٱلَّذِي سَخَّرَ لَنَا هَٰذَا وَمَا كُنَّا لَهُۥ مُقۡرِنِينَ
Ginawa Niya para sa inyo iyon sa kabuuan niyon, sa pag-asang lumulan kayo sa mga likod ng sinasakyan ninyo kabilang sa mga ito sa mga paglalakbay ninyo, pagkatapos makaalaala kayo sa biyaya ng Panginoon ninyo sa pamamagitan ng pagpapasilbi sa mga ito para sa inyo kapag nakalulan na kayo sa mga likod ng mga ito, at magsabi kayo sa pamamagitan ng mga dila ninyo: "Nagpawalang-kapintasan Siya at nagpakabanal Siya na naglaan at nagpaamo para sa amin ng sinasakyang ito kaya nakapagyayari kami rito samantalang kami rito ay hindi mga makakakaya kung hindi dahil sa pagpapasilbi ni Allāh nito [sa amin].
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• كل نعمة تقتضي شكرًا.
Bawat biyaya ay humihiling ng isang pasasalamat.

• جور المشركين في تصوراتهم عن ربهم حين نسبوا الإناث إليه، وكَرِهوهنّ لأنفسهم.
Ang kawalang-katarungan ng mga tagapagtambal sa mga konsepto nila tungkol sa Panginoon nila nang nag-ugnay sila ng mga babaing anak sa Kanya samantalang nasuklam sila sa mga ito para sa mga sarili nila.

• بطلان الاحتجاج على المعاصي بالقدر.
Ang kawalang-kabuluhan ng pangangatwiran para sa mga pagsuway sa pamamagitan ng pagtatakda.

• المشاهدة أحد الأسس لإثبات الحقائق.
Ang pagmamasid ay isa sa mga pundasyon ng pagpapatibay sa mga katunayan.

 
含义的翻译 段: (13) 章: 宰哈柔福
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 菲律宾(他加禄语)版古兰经简明注释。 - 译解目录

古兰经注释研究中心发行。

关闭