Check out the new design

《古兰经》译解 - 菲律宾(他加禄语)版古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (15) 章: 宰哈柔福
وَجَعَلُواْ لَهُۥ مِنۡ عِبَادِهِۦ جُزۡءًاۚ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَكَفُورٞ مُّبِينٌ
Naghaka-haka ang mga tagapagtambal na ang ilan sa mga nilikha ay ipinanganganak buhat sa Tagalikha – kaluwalhatian sa Kanya – nang nagsabi silang ang mga anghel ay mga babaing anak ni Allāh. Tunay na ang taong nagsasabi ng tulad ng sabing ito ay talagang isang mapagtangging sumampalataya, na malinaw ang kawalang-pananampalataya at ang pagkaligaw.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• كل نعمة تقتضي شكرًا.
Bawat biyaya ay humihiling ng isang pasasalamat.

• جور المشركين في تصوراتهم عن ربهم حين نسبوا الإناث إليه، وكَرِهوهنّ لأنفسهم.
Ang kawalang-katarungan ng mga tagapagtambal sa mga konsepto nila tungkol sa Panginoon nila nang nag-ugnay sila ng mga babaing anak sa Kanya samantalang nasuklam sila sa mga ito para sa mga sarili nila.

• بطلان الاحتجاج على المعاصي بالقدر.
Ang kawalang-kabuluhan ng pangangatwiran para sa mga pagsuway sa pamamagitan ng pagtatakda.

• المشاهدة أحد الأسس لإثبات الحقائق.
Ang pagmamasid ay isa sa mga pundasyon ng pagpapatibay sa mga katunayan.

 
含义的翻译 段: (15) 章: 宰哈柔福
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 菲律宾(他加禄语)版古兰经简明注释。 - 译解目录

古兰经注释研究中心发行。

关闭