《古兰经》译解 - 菲律宾(他加禄语)版古兰经简明注释,古兰经注释中心发行。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (21) 章: 穆罕默德
طَاعَةٞ وَقَوۡلٞ مَّعۡرُوفٞۚ فَإِذَا عَزَمَ ٱلۡأَمۡرُ فَلَوۡ صَدَقُواْ ٱللَّهَ لَكَانَ خَيۡرٗا لَّهُمۡ
Ang tumalima sila sa utos ni Allāh at ang magsabi sila ng isang sinasabing nakabubuti, na walang masama rito, ay higit na mabuti para sa kanila. Kaya kapag naisatungkulin ang pakikipaglaban at nagseryoso saka kung sakaling nagpakatotoo sila kay Allāh sa pananampalataya nila sa Kanya at pagtalima nila sa Kanya, talaga sanang ito ay naging higit na mabuti para sa kanila kaysa sa pagpapaimbabaw at pagsuway sa mga utos ni Allāh.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• التكليف بالجهاد في سبيل الله يميّز المنافقين من صفّ المؤمنين.
Ang pag-aatang ng pakikibaka sa landas ni Allāh ay naglalantad sa mga mapagpaimbabaw mula sa hanay ng mga mananampalataya.

• أهمية تدبر كتاب الله، وخطر الإعراض عنه.
Ang kahalagahan ng pagbubulay-bulay sa Aklat ni Allāh at ang panganib ng pag-ayaw rito.

• الإفساد في الأرض وقطع الأرحام من أسباب قلة التوفيق والبعد عن رحمة الله.
Ang panggugulo sa lupa at ang pagputol sa mga ugnayang pangkaanak ay kabilang sa mga kadahilanan ng kakauntian ng pagkatuon [sa patnubay] at pagkalayo sa awa ni Allāh.

 
含义的翻译 段: (21) 章: 穆罕默德
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 菲律宾(他加禄语)版古兰经简明注释,古兰经注释中心发行。 - 译解目录

菲律宾(他加禄语)版古兰经简明注释,古兰经注释中心发行。

关闭