《古兰经》译解 - 菲律宾(他加禄语)版古兰经简明注释,古兰经注释中心发行。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (126) 章: 艾奈尔姆
وَهَٰذَا صِرَٰطُ رَبِّكَ مُسۡتَقِيمٗاۗ قَدۡ فَصَّلۡنَا ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَذَّكَّرُونَ
Itong relihiyong isinabatas ni Allāh para sa iyo, O Sugo, ay landasing matuwid ni Allāh na walang kabaluktutan dito. Nilinaw nga Niya ang mga tanda para sa sinumang may kamalayan at pag-intinding nagkakamalay siya sa pamamagitan nito tungkol kay Allāh.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• سُنَّة الله في الضلال والهداية أنهما من عنده تعالى، أي بخلقه وإيجاده، وهما من فعل العبد باختياره بعد مشيئة الله.
Ang kalakaran ni Allāh sa kaligawan at kapatnubayan na ang dalawang ito ay mula sa ganang Kanya – pagkataas-taas Siya – ibig sabihin: sa pamamagitan ng paglikha Niya at pagpapairal Niya. Ang dalawang ito ay bahagi ng gawain ng tao sa pamamagitan ng pagpili niya matapos ng kalooban ni Allāh.

• ولاية الله للمؤمنين بحسب أعمالهم الصالحة، فكلما زادت أعمالهم الصالحة زادت ولايته لهم والعكس.
Ang pagtangkilik ni Allāh para sa mga mananampalataya ay alinsunod sa mga gawa nilang maayos sapagkat sa tuwing nadaragdagan ang mga gawa nilang maayos ay nadaragdagan ang pagtangkilik Niya para sa kanila, at gayon din ang kabaliktaran.

• من سُنَّة الله أن يولي كل ظالم ظالمًا مثله، يدفعه إلى الشر ويحثه عليه، ويزهِّده في الخير وينفِّره عنه.
Bahagi ng kalakaran ni Allāh ay na ipinatangkilik Niya ang bawat tagalabag sa katarungan sa isa pang tagalabag sa katarungan tulad niya, na humihimok sa kanya sa kasamaan, nag-uudyok sa kanya roon, nagpapasalat sa kanya sa kabutihan, at nagpalayo ng loob niya rito.

 
含义的翻译 段: (126) 章: 艾奈尔姆
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 菲律宾(他加禄语)版古兰经简明注释,古兰经注释中心发行。 - 译解目录

菲律宾(他加禄语)版古兰经简明注释,古兰经注释中心发行。

关闭