《古兰经》译解 - 菲律宾(他加禄语)版古兰经简明注释,古兰经注释中心发行。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (71) 章: 安法里
وَإِن يُرِيدُواْ خِيَانَتَكَ فَقَدۡ خَانُواْ ٱللَّهَ مِن قَبۡلُ فَأَمۡكَنَ مِنۡهُمۡۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
Kung naglalayon sila, O Muḥammad, ng kataksilan sa iyo dahil sa inilalantad nila sa iyo mula sa sinasabi [nila] ay nagtaksil na sila kay Allāh bago pa nito. Nag-adya sa iyo si Allāh laban sa kanila kaya napatay mula sa kanila ang sinumang napatay at nabihag ang sinumang nabihag, kaya maghintay sila ng tulad niyon kung uulit sila. Si Allāh ay Maalam hinggil sa nilikha Niya at hinggil sa naaangkop sa kanila, Marunong sa pangangasiwa Niya.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• يجب على المؤمنين ترغيب الأسرى في الإيمان.
Kinakailangan sa mga mananampalataya ang pagpapaibig sa mga bihag sa pananampalataya.

• تضمنت الآيات بشارة للمؤمنين باستمرار النصر على المشركين ما داموا آخذين بأسباب النصر المادية والمعنوية.
Naglaman ang mga talata ng Qur'ān ng nakagagalak na balita para sa mga mananampalataya ng pagpapatuloy ng pag-aadya laban sa mga tagapagtambal hanggat sila ay mga nagsasagawa ng mga materyal at moral na kaparaanan ng pagwawagi.

• إن المسلمين إذا لم يكونوا يدًا واحدة على أهل الكفر لم تظهر شوكتهم، وحدث بذلك فساد كبير.
Tunay na ang mga Muslim, kapag sila ay hindi iisang kamay laban sa mga alagad ng kawalang-pananampalataya, ay hindi mangingibabaw ang kapangyarihan nila at may mangyayaring malaking gulo dahil doon.

• فضيلة الوفاء بالعهود والمواثيق في شرعة الإسلام، وإن عارض ذلك مصلحة بعض المسلمين.
Ang kainaman ng pagtupad sa mga kasunduan at mga tipan sa Batas ng Islām kahit pa man sumalungat iyon sa kapakanan ng ilan sa mga Muslim.

 
含义的翻译 段: (71) 章: 安法里
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 菲律宾(他加禄语)版古兰经简明注释,古兰经注释中心发行。 - 译解目录

菲律宾(他加禄语)版古兰经简明注释,古兰经注释中心发行。

关闭