《古兰经》译解 - 菲律宾(他加禄语)版古兰经简明注释,古兰经注释中心发行。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (45) 章: 讨拜
إِنَّمَا يَسۡتَـٔۡذِنُكَ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَٱرۡتَابَتۡ قُلُوبُهُمۡ فَهُمۡ فِي رَيۡبِهِمۡ يَتَرَدَّدُونَ
Tunay na ang mga humihingi sa iyo, O Sugo, ng pahintulot na magpaiwan sa pakikibaka ayon sa landas ni Allāh ay ang mga mapagpaimbabaw na hindi sumasampalataya kay Allāh at hindi sumasampalataya sa Huling Araw. Tumama sa mga puso nila ang pagdududa sa Relihiyon ni Allāh kaya sila, dahil sa pagdududa nila, ay nag-aatubili habang mga litong hindi napapatnubayan tungo sa katotohanan.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• وجوب الجهاد بالنفس والمال كلما دعت الحاجة.
Ang pagkakailangan ng pakikibaka sa pamamagitan ng sarili at yaman sa tuwing tinatawag ng pangangailangan.

• الأيمان الكاذبة توجب الهلاك.
Ang mga panunumpang sinungaling ay nag-oobliga ng kapahamakan.

• وجوب الاحتراز من العجلة، ووجوب التثبت والتأني، وترك الاغترار بظواهر الأمور، والمبالغة في التفحص والتريث.
Ang pagkakailangan ng pag-iingat laban sa pagmamadali at ang pagkakailangan ng pagsisiyasat at paghihinay-hinay, at ng pagwaksi sa pagkalinlang dahil sa mga panlabas na anyo ng mga pangyayari at sa pagpapalabis-labis sa pagsusuri at pagbabagal-bagal.

• من عناية الله بالمؤمنين تثبيطه المنافقين ومنعهم من الخروج مع عباده المؤمنين، رحمة بالمؤمنين ولطفًا من أن يداخلهم من لا ينفعهم بل يضرهم.
Bahagi ng malasakit ni Allāh sa mga mananampalataya ang pagpapatamlay Niya sa mga mapagpaimbabaw at ang pagpigil sa mga ito sa pagsugod kasama sa mga lingkod Niyang mga mananampalataya bilang awa sa mga mananampalataya at bilang kabaitan laban sa pakikilahok sa kanila ng sinumang hindi nagpapakinabang sa kanila bagkus namiminsala sa kanila.

 
含义的翻译 段: (45) 章: 讨拜
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 菲律宾(他加禄语)版古兰经简明注释,古兰经注释中心发行。 - 译解目录

菲律宾(他加禄语)版古兰经简明注释,古兰经注释中心发行。

关闭