《古兰经》译解 - 菲律宾(他加禄语)版古兰经简明注释,古兰经注释中心发行。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (53) 章: 讨拜
قُلۡ أَنفِقُواْ طَوۡعًا أَوۡ كَرۡهٗا لَّن يُتَقَبَّلَ مِنكُمۡ إِنَّكُمۡ كُنتُمۡ قَوۡمٗا فَٰسِقِينَ
Sabihin mo, O Sugo, sa kanila: "Magkaloob kayo ng ipagkakaloob ninyo mula sa mga yaman ninyo nang kusang-loob o napipilitan, hindi tatanggapin mula sa inyo ang ginugol ninyo mula sa mga iyon dahil sa kawalang-pananampalataya ninyo at pagsugod ninyo mula sa pagtalima kay Allah."
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• دأب المنافقين السعي إلى إلحاق الأذى بالمسلمين عن طريق الدسائس والتجسس.
Ang nakagawian ng mga mapagpaimbabaw ay ang pagsisikap sa paglalapat ng kapinsalaan sa mga Muslim sa pamamagitan ng mga intriga at paniniktik.

• التخلف عن الجهاد مفسدة كبرى وفتنة عظمى محققة، وهي معصية لله ومعصية لرسوله.
Ang pagpapaiwan sa pakikibaka ay isang kasiraang napakalaki at isang sigalot na napakabigat na napatotohanan. Ito ay isang pagsuway kay Allāh at isang pagsuway sa Sugo Niya.

• في الآيات تعليم للمسلمين ألا يحزنوا لما يصيبهم؛ لئلا يَهِنوا وتذهب قوتهم، وأن يرضوا بما قدَّر الله لهم، ويرجوا رضا ربهم؛ لأنهم واثقون بأن الله يريد نصر دينه.
Sa talata ng Qur'ān ay may pagtuturo para sa mga Muslim na huwag silang malungkot sa dumadapo sa kanila upang hindi sila panghinaan at maalisan ng lakas nila, at na malugod sila sa itinakda ni Allāh para sa kanila at umasa sila sa kaluguran ng Panginoon nila dahil sila ay mga nagtitiwala na si Allāh ay nagnanais ng pag-aadya sa Relihiyon Niya.

• من علامات ضعف الإيمان وقلة التقوى التكاسل في أداء الصلاة والإنفاق عن غير رضا ورجاء للثواب.
Kabilang sa mga palatandaan ng kahinaan ng pananampalataya at kakauntian ng pangingilag sa pagkakasala ang pagtatamad-tamaran sa pagsasagawa ng pagdarasal at ang paggugol nang walang pagkalugod at pag-asa sa gantimpala.

 
含义的翻译 段: (53) 章: 讨拜
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 菲律宾(他加禄语)版古兰经简明注释,古兰经注释中心发行。 - 译解目录

菲律宾(他加禄语)版古兰经简明注释,古兰经注释中心发行。

关闭