Check out the new design

《古兰经》译解 - 菲律宾(他加禄语)版古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (96) 章: 讨拜
يَحۡلِفُونَ لَكُمۡ لِتَرۡضَوۡاْ عَنۡهُمۡۖ فَإِن تَرۡضَوۡاْ عَنۡهُمۡ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يَرۡضَىٰ عَنِ ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡفَٰسِقِينَ
Sumusumpa ang mga nagpapaiwang ito para sa inyo, O mga mananampalataya, upang malugod kayo sa kanila at tumanggap kayo ng mga kadahilanan nila, kaya huwag kayong malugod sa kanila. Ngunit kung malulugod kayo sa kanila ay sumuway nga kayo sa Panginoon ninyo sapagkat tunay na Siya ay hindi nalulugod sa mga taong lumalabas sa pagtalima sa Kanya sa pamamagitan ng kawalang-pananampalataya at pagpapaimbabaw, kaya mag-ingat kayo, O mga Muslim, na malugod kayo sa sinumang hindi kinalulugdan ni Allāh.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• ميدان العمل والتكاليف خير شاهد على إظهار كذب المنافقين من صدقهم.
Ang larangan ng gawain at mga iniatang na tungkulin ay pinakamabuting tagasaksi sa pagpapalitaw sa kasinungalingan ng mga mapagpaimbabaw mula sa katapatan nila.

• أهل البادية إن كفروا فهم أشد كفرًا ونفاقًا من أهل الحضر؛ لتأثير البيئة.
Ang mga naninirahan sa ilang, kung tumangging sumampalataya, ay higit na matindi sa kawalang-pananampalataya at sa pagpapaimbabaw kaysa sa mga naninirahan sa pamayanan dahil sa epekto ng kapaligiran.

• الحض على النفقة في سبيل الله مع إخلاص النية، وعظم أجر من فعل ذلك.
Ang paghihikayat sa paggugol ayon sa landas ni Allāh kasabay ng pagpapakawagas ng layunin at ang bigat ng pabuya ng sinumang gumawa niyon.

• فضيلة العلم، وأن فاقده أقرب إلى الخطأ.
Ang kalamangan ng kaalaman at na ang nawawalan nito ay higit na malapit sa mali.

 
含义的翻译 段: (96) 章: 讨拜
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 菲律宾(他加禄语)版古兰经简明注释。 - 译解目录

古兰经注释研究中心发行。

关闭