Check out the new design

የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - የቁርአን አጭር ማብራርያ ትርጉም በቦስኒያኛ ቋንቋ * - የትርጉሞች ማዉጫ


የይዘት ትርጉም ምዕራፍ: አል ጂን   አንቀጽ:
وَأَنَّا مِنَّا ٱلۡمُسۡلِمُونَ وَمِنَّا ٱلۡقَٰسِطُونَۖ فَمَنۡ أَسۡلَمَ فَأُوْلَٰٓئِكَ تَحَرَّوۡاْ رَشَدٗا
Među nama ima muslimana koji su pokorni i poslušni Allahu, a ima nas i zalutalih s pravog puta. Oni ko se pokore Allahu, i rade dobra djela, na pravom su putu i upućeni su.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَأَمَّا ٱلۡقَٰسِطُونَ فَكَانُواْ لِجَهَنَّمَ حَطَبٗا
Oni koji su skrenuli s pravog puta biće gorivo u Džehennemu, kao i slični njima među ljudima
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَأَلَّوِ ٱسۡتَقَٰمُواْ عَلَى ٱلطَّرِيقَةِ لَأَسۡقَيۡنَٰهُم مَّآءً غَدَقٗا
Kao što smo mu objavili da su neki od džina slušali Kur'an, tako smo mu objavili i da ćemo onim džinima i ljudima, koji ustraju u islamu, radeći ono što se u islamu traži, velike količine vode dati i raznovrsnim blagodatima ih opskrbiti.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
لِّنَفۡتِنَهُمۡ فِيهِۚ وَمَن يُعۡرِضۡ عَن ذِكۡرِ رَبِّهِۦ يَسۡلُكۡهُ عَذَابٗا صَعَدٗا
Da bismo ih ispitali hoće li biti zahvalni na blagodatima ili ne. Onoga ko se od Kur'ana i njegovih poruka okrene, Gospodar njegov će u tešku patnju koju neće moći podnositi, uvesti.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَأَنَّ ٱلۡمَسَٰجِدَ لِلَّهِ فَلَا تَدۡعُواْ مَعَ ٱللَّهِ أَحَدٗا
Džamije pripadaju Allahu i nikom drugom mimo Njega, pa stoga , pored Allaha nikome se nemoje moliti, kako ne biste bili poput Jevreja i kršćna u njihovim crkvama i bogomoljama.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَأَنَّهُۥ لَمَّا قَامَ عَبۡدُ ٱللَّهِ يَدۡعُوهُ كَادُواْ يَكُونُونَ عَلَيۡهِ لِبَدٗا
Kada je Allahov rob Muhammed, sallallahu alejhi ve sellem, stao da obožava Allaha u dolini Nahle, skoro su se svi džini u velikim gužvama oko njega okupili kako bi slušali njegovo učenje Kur'ana.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
قُلۡ إِنَّمَآ أَدۡعُواْ رَبِّي وَلَآ أُشۡرِكُ بِهِۦٓ أَحَدٗا
O Poslaniče, reci ovim mušricima: Ja se molim samo Allahu, svome Gospodaru i nikog Mu, bez obzira ko on bio, ne smatram ravnim.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
قُلۡ إِنِّي لَآ أَمۡلِكُ لَكُمۡ ضَرّٗا وَلَا رَشَدٗا
Reci im: Ja vas ne mogu zaštiti zla kojeg je Allah odredio za vas, niti vam mogu kakvu korist priuštiti, ako On to ne želi.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
قُلۡ إِنِّي لَن يُجِيرَنِي مِنَ ٱللَّهِ أَحَدٞ وَلَنۡ أَجِدَ مِن دُونِهِۦ مُلۡتَحَدًا
Reci im: Ako se ja ogriješim prema Allahu, niko me neće moći od Njega spasiti i ni kod koga, osim kod Njega, neću moći utočište naći.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
إِلَّا بَلَٰغٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِسَٰلَٰتِهِۦۚ وَمَن يَعۡصِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَإِنَّ لَهُۥ نَارَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا
Ono što sam u stanju jeste da vam dostavim ono što mi je Allah naredio da dostavim i da vam poslanicu prenesem. Onaj ko bude griješio prema Allahu i Njegovom Poslaniku, završit će vječno u Vatri i nikada iz nje neće izići.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
حَتَّىٰٓ إِذَا رَأَوۡاْ مَا يُوعَدُونَ فَسَيَعۡلَمُونَ مَنۡ أَضۡعَفُ نَاصِرٗا وَأَقَلُّ عَدَدٗا
Nevjernici će biti ustrajni u svome nevjerovanju sve dok na Sudnjem danu ne vide kaznu koja im je na dunjaluku obećana. Tada će saznati ko ima slabije pomagače i čiji su pomogači u manjem broju.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
قُلۡ إِنۡ أَدۡرِيٓ أَقَرِيبٞ مَّا تُوعَدُونَ أَمۡ يَجۡعَلُ لَهُۥ رَبِّيٓ أَمَدًا
O Poslaniče, reci ovim mušricima koji negiraju proživljenje: Ja ne znam da li je kazna koju Allah obećava blizu ili ju je odgodio do roka koji samo On zna.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ فَلَا يُظۡهِرُ عَلَىٰ غَيۡبِهِۦٓ أَحَدًا
On, neka je Uzvišen, zna sav duhovni svijet i ništa Mu nije skriveno. Niko ne može da sazna ono što je On sakrio, jer to je isključivo u Njegovom znanju.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
إِلَّا مَنِ ٱرۡتَضَىٰ مِن رَّسُولٖ فَإِنَّهُۥ يَسۡلُكُ مِنۢ بَيۡنِ يَدَيۡهِ وَمِنۡ خَلۡفِهِۦ رَصَدٗا
On to otkriva samo onima za koje je zadovoljan da budu poslanici. Samo njima daje da saznaju ono što On želi, a ispred i iza Poslanika postavlja meleke čuvare, kako do toga ne bi došao neko mimo poslanika.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
لِّيَعۡلَمَ أَن قَدۡ أَبۡلَغُواْ رِسَٰلَٰتِ رَبِّهِمۡ وَأَحَاطَ بِمَا لَدَيۡهِمۡ وَأَحۡصَىٰ كُلَّ شَيۡءٍ عَدَدَۢا
da bi Poslanik znao da su prijašnji poslanici dostavili poslanice svoga Gospodara koji ih je obuhvatio Svojom pažnjom. Allah je obuhvatio svojim znanjem ono što se nalazi kod meleka i poslanika. Ništa Mu od toga nije skriveno, sve je On to pobrojao i ništa Mu nije promaklo.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
ከአንቀጾቹ የምንማራቸዉ ቁም ነገሮች:
• الجَوْر سبب في دخول النار.
Nepravda je uzrok ulaska u Vatru.

• أهمية الاستقامة في تحصيل المقاصد الحسنة.
Važnost ustrajnosti u postizanju lijepih ciljeva.

• حُفِظ الوحي من عبث الشياطين.
Objava je zaštićena od šejtanskih poigravanja.

 
የይዘት ትርጉም ምዕራፍ: አል ጂን
የምዕራፎች ማውጫ የገፅ ቁጥር
 
የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - የቁርአን አጭር ማብራርያ ትርጉም በቦስኒያኛ ቋንቋ - የትርጉሞች ማዉጫ

ከቁርአን ተፍሲር ጥናት ማዕከል የተገኘ

መዝጋት