Check out the new design

የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - የፊሊፒንኛ ትርጉም (መጅንዳናው) - ሩዋድ የትርጉም ማዕከል * - የትርጉሞች ማዉጫ


የይዘት ትርጉም ምዕራፍ: ኣሊ-ኢምራን   አንቀጽ:
۞ وَسَارِعُوٓاْ إِلَىٰ مَغۡفِرَةٖ مِّن رَّبِّكُمۡ وَجَنَّةٍ عَرۡضُهَا ٱلسَّمَٰوَٰتُ وَٱلۡأَرۡضُ أُعِدَّتۡ لِلۡمُتَّقِينَ
Endu egkuya kanu sa kanu ampun a ebpun kanu pedtyakap sa lekanu (Allah) endu su surga a balawagan nin na manga langit endu lupa, inidtatalama kanu manga magilek.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ فِي ٱلسَّرَّآءِ وَٱلضَّرَّآءِ وَٱلۡكَٰظِمِينَ ٱلۡغَيۡظَ وَٱلۡعَافِينَ عَنِ ٱلنَّاسِۗ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلۡمُحۡسِنِينَ
A pembaranggya silan sa malwag endu masenget endu bamangukem sa lipunget endu bangampun kanu manga taw, endu su Allah na kalinyan nin su manga bangapyanan.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَٱلَّذِينَ إِذَا فَعَلُواْ فَٰحِشَةً أَوۡ ظَلَمُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ ذَكَرُواْ ٱللَّهَ فَٱسۡتَغۡفَرُواْ لِذُنُوبِهِمۡ وَمَن يَغۡفِرُ ٱلذُّنُوبَ إِلَّا ٱللَّهُ وَلَمۡ يُصِرُّواْ عَلَىٰ مَا فَعَلُواْ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ
Endu silan a amayka nakanggalbek sa malat ataw ka nadsalimbut nilan su ginawa nilan, na tinademan nilan su Allah na mapa-ampun silan sa manga dusa nilan, endu entayn i bangampun sa manga dusa ya tabya na su Allah? endu da nilan ipamamantag su nganin a nanggalbek nilan (a mawag) sa ula-ula a silan na katawan.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
أُوْلَٰٓئِكَ جَزَآؤُهُم مَّغۡفِرَةٞ مِّن رَّبِّهِمۡ وَجَنَّٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ وَنِعۡمَ أَجۡرُ ٱلۡعَٰمِلِينَ
Entuba silan na ya nilan balas na ampun a ebpun kanu pedtyakap kanilan endu manga surga a belagilay sa kababan nin su manga lawas na ig sa lalayun silan lu ba, endu ngin den a limu i balas nu manga minggalbek.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِكُمۡ سُنَنٞ فَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُكَذِّبِينَ
Saben-sabenal na sinemagad kanu nawna sa lekanu i manga ukit na endadalakaw kanu sa kanu lupa, na ilay nu u panun i kaaden nu kulimpusan nu manga papendalbut.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
هَٰذَا بَيَانٞ لِّلنَّاسِ وَهُدٗى وَمَوۡعِظَةٞ لِّلۡمُتَّقِينَ
Namba (su Qur’an), a pebpayag kanu manga taw, endu tutulu endu indawan kanu manga magilek.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَلَا تَهِنُواْ وَلَا تَحۡزَنُواْ وَأَنتُمُ ٱلۡأَعۡلَوۡنَ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ
Endu da kanu pendudulunu endu da kanu belidu (sa ginawa), sa ula-ula a sekanu i manga mapulu amayka ya nu kaaden i bamalityala (bangimbenal).
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
إِن يَمۡسَسۡكُمۡ قَرۡحٞ فَقَدۡ مَسَّ ٱلۡقَوۡمَ قَرۡحٞ مِّثۡلُهُۥۚ وَتِلۡكَ ٱلۡأَيَّامُ نُدَاوِلُهَا بَيۡنَ ٱلنَّاسِ وَلِيَعۡلَمَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَيَتَّخِذَ مِنكُمۡ شُهَدَآءَۗ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ ٱلظَّٰلِمِينَ
Amayka masugat kanu na pali, na saben-sabenal na masugat su lumpukan na pali sa upaman nin, endu entuba su manga gay a papedzasalyun nami sekanin kanu pageltan nu manga taw ka endu katawan nu Allah su silan a namalityla (namangimbenal), endu balwin nin ebpun sa lekanu i manga saksi endu su Allah na di nin kalinyan su manga salimbuten.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
 
የይዘት ትርጉም ምዕራፍ: ኣሊ-ኢምራን
የምዕራፎች ማውጫ የገፅ ቁጥር
 
የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - የፊሊፒንኛ ትርጉም (መጅንዳናው) - ሩዋድ የትርጉም ማዕከል - የትርጉሞች ማዉጫ

ሩዋድ የትርጉም ማዕከል ከ ረብዋ የዳዕዋ ማህበር እና ከ የእስልምና ይዘት በተለያዩ ቋንቋዎች አገልግሎት ማህበር ጋር በመተባበር የተተረጎመ

መዝጋት