Check out the new design

የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - የማራትኛ ትርጉም - ሙሐመድ ሸፊዕ አንሷሪይ * - የትርጉሞች ማዉጫ


የይዘት ትርጉም ምዕራፍ: አል ዋቂዓህ   አንቀጽ:

አል ዋቂዓህ

اِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ ۟ۙ
१. जेव्हा कयामत प्रस्थापित होईल.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
لَیْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ ۟ۘ
२. जिचे घडून येण्यात काहीच असत्य नाही.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ ۟ۙ
३. ती वर-खाली करणारी असेल.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
اِذَا رُجَّتِ الْاَرْضُ رَجًّا ۟ۙ
४. जेव्हा जमीन भूकंपासह हालवून टाकली जाईल.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَّبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا ۟ۙ
५. आणि पर्वत अगदी कण - कण केले जातील.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فَكَانَتْ هَبَآءً مُّنْۢبَثًّا ۟ۙ
६. मग ते विखुरलेल्या धुळीसारखे होतील.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَّكُنْتُمْ اَزْوَاجًا ثَلٰثَةً ۟ؕ
७. आणि तुम्ही तीन गटात विभागले जाल.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فَاَصْحٰبُ الْمَیْمَنَةِ ۙ۬— مَاۤ اَصْحٰبُ الْمَیْمَنَةِ ۟ؕ
८. तेव्हा उजव्या हाताचे, किती चांगले आहेत उजव्या हाताचे!
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَاَصْحٰبُ الْمَشْـَٔمَةِ ۙ۬— مَاۤ اَصْحٰبُ الْمَشْـَٔمَةِ ۟ؕ
९. आणि डाव्या हाताचे, काय अवस्था आहे डाव्या हाताच्या लोकांची!
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَالسّٰبِقُوْنَ السّٰبِقُوْنَ ۟ۙ
१०. आणि जे पुढे जाणारे आहेत, ते तर आहेतच पुढे जाणारे.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
اُولٰٓىِٕكَ الْمُقَرَّبُوْنَ ۟ۚ
११. ते अगदी सान्निध्य प्राप्त केलेले आहेत.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فِیْ جَنّٰتِ النَّعِیْمِ ۟
१२. सुख-विलासाच्या जन्नतींमध्ये आहेत.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
ثُلَّةٌ مِّنَ الْاَوَّلِیْنَ ۟ۙ
१३. (फार मोठा) समूह तर पूर्वी होऊन गेलेल्यांपैकी असेल.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَقَلِیْلٌ مِّنَ الْاٰخِرِیْنَ ۟ؕ
१४. आणि थोडेसे नंतरच्या लोकांपैकी.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
عَلٰی سُرُرٍ مَّوْضُوْنَةٍ ۟ۙ
१५. (हे लोक) सोन्याच्या तारांनी विणलेल्या आसनांवर.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
مُّتَّكِـِٕیْنَ عَلَیْهَا مُتَقٰبِلِیْنَ ۟
१६. एकमेकांसमोर तक्के लावून बसले असतील.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
 
የይዘት ትርጉም ምዕራፍ: አል ዋቂዓህ
የምዕራፎች ማውጫ የገፅ ቁጥር
 
የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - የማራትኛ ትርጉም - ሙሐመድ ሸፊዕ አንሷሪይ - የትርጉሞች ማዉጫ

በሙሐመድ ሸፊዕ አንሷሪ ተተረጎመ

መዝጋት