የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - የማራትኛ ቋንቋ ትርጉም * - የትርጉሞች ማዉጫ


የይዘት ትርጉም ምዕራፍ: ሱረቱ አል ቂያማህ   አንቀጽ:

ሱረቱ አል ቂያማህ

لَاۤ اُقْسِمُ بِیَوْمِ الْقِیٰمَةِ ۟ۙ
१. मी शपथ घेतो कयामतच्या दिवसाची
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَلَاۤ اُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ ۟
२. आणि मी शपथ घेतो, धिःक्कार करणाऱ्या मना (आत्म्या) ची.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
اَیَحْسَبُ الْاِنْسَانُ اَلَّنْ نَّجْمَعَ عِظَامَهٗ ۟ؕ
३. काय मनुष्य असा विचार करतो की आम्ही त्याची हाडे एकत्र करणारच नाहीत?
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
بَلٰى قٰدِرِیْنَ عَلٰۤی اَنْ نُّسَوِّیَ بَنَانَهٗ ۟
४. होय अवश्य करू, आम्हाला सामर्थ्य आहे की त्याच्या बोटांचे एक एक पेर ठीक करावे.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
بَلْ یُرِیْدُ الْاِنْسَانُ لِیَفْجُرَ اَمَامَهٗ ۟ۚ
५. परंतु मनुष्य तर इच्छितो की पुढे अवज्ञा आणि अवहेलना करीत राहावे.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
یَسْـَٔلُ اَیَّانَ یَوْمُ الْقِیٰمَةِ ۟ؕ
६. विचारतो की कयामतचा दिवस केव्हा येईल.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فَاِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ ۟ۙ
७. तर जेव्हा डोळे जडवत होतील.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَخَسَفَ الْقَمَرُ ۟ۙ
८. आणि चंद्र निस्तेज होईल.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ ۟ۙ
९. आणि सूर्य व चंद्र एकत्र केले जातील.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
یَقُوْلُ الْاِنْسَانُ یَوْمَىِٕذٍ اَیْنَ الْمَفَرُّ ۟ۚ
१०. त्या दिवशी मनुष्य म्हणेल की आज पळून जाण्यास जागा कोठे आहे?
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
كَلَّا لَا وَزَرَ ۟ؕ
११. नाही नाही, आश्रय घेण्याचे कोणतेही ठिकाण नाही.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
اِلٰى رَبِّكَ یَوْمَىِٕذِ ١لْمُسْتَقَرُّ ۟ؕ
१२. आज तर तुझ्या पालनकर्त्याकडेच (आश्रयाचे) ठिकाण आहे.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
یُنَبَّؤُا الْاِنْسَانُ یَوْمَىِٕذٍ بِمَا قَدَّمَ وَاَخَّرَ ۟ؕ
१३. आज माणसाला, त्याने जे काही पुढे पाठविले आणि जे काही मागे सोडले, त्याविषयी अवगत करून दिले जाईल.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
بَلِ الْاِنْسَانُ عَلٰی نَفْسِهٖ بَصِیْرَةٌ ۟ۙ
१४. किंबहुना मनुष्य स्वतःच स्वतःवर प्रमाण आहे.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَّلَوْ اَلْقٰى مَعَاذِیْرَهٗ ۟ؕ
१५. मग तो कितीही सबबी सादर करीत असला तरी.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
لَا تُحَرِّكْ بِهٖ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهٖ ۟ؕ
१६. (हे पैगंबर!) तुम्ही कुरआनास त्वरित तोंडी पाठ करण्यासाठी आपल्या जीभेला (घाईने) हलवू नका.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
اِنَّ عَلَیْنَا جَمْعَهٗ وَقُرْاٰنَهٗ ۟ۚۖ
१७. त्यास एकत्र करणे आणि (तुमच्या तोंडून) पठण करविणे आमची जबाबदारी आहे.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فَاِذَا قَرَاْنٰهُ فَاتَّبِعْ قُرْاٰنَهٗ ۟ۚ
१८. (यास्तव) आम्ही जेव्हा त्याचे पठण संपवू तेव्हा तुम्ही त्याच्या पठणाचे अनुसरण करा.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
ثُمَّ اِنَّ عَلَیْنَا بَیَانَهٗ ۟ؕ
१९. त्यास स्पष्ट करणे आमचे काम आहे.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
كَلَّا بَلْ تُحِبُّوْنَ الْعَاجِلَةَ ۟ۙ
२०. नव्हे, तुम्ही तर लवकर प्राप्त होणाऱ्या (जगा) शी प्रेम राखता.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَتَذَرُوْنَ الْاٰخِرَةَ ۟ؕ
२१. आणि आखिरतला सोडून बसला आहात.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وُجُوْهٌ یَّوْمَىِٕذٍ نَّاضِرَةٌ ۟ۙ
२२. त्या दिवशी अनेक चेहरे ताजे टवटवीत (व तेजस्वी) असतील.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
اِلٰى رَبِّهَا نَاظِرَةٌ ۟ۚ
२३. आपल्या पालनकर्त्याकडे पाहत असतील
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَوُجُوْهٌ یَّوْمَىِٕذٍ بَاسِرَةٌ ۟ۙ
२४. आणि कित्येक चेहरे त्या दिवशी (कुरुप आणि) उदास असतील
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
تَظُنُّ اَنْ یُّفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ ۟ؕ
२५. समजत असतील की त्यांच्याशी कंबर तोडणारा व्यवहार केला जाईल.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
كَلَّاۤ اِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِیَ ۟ۙ
२६. नाही नाही जेव्हा (प्राण) कंठाशी पोहचतील
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَقِیْلَ مَنْ ٚ— رَاقٍ ۟ۙ
२७. आणि सांगितले जाईल की कोणी झाड फुंक (तंत्र मंत्र) करणारा आहे?
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَّظَنَّ اَنَّهُ الْفِرَاقُ ۟ۙ
२८. आणि त्याने खात्री केली की ही वियोगाची वेळ आहे.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ ۟ۙ
२९. आणि पोटरीशी पोटरी बिलगेल.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
اِلٰى رَبِّكَ یَوْمَىِٕذِ ١لْمَسَاقُ ۟ؕ۠
३०. आज तुझ्या पालनकर्त्याकडे जायचे आहे.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلّٰى ۟ۙ
३१. तेव्हा त्याने ना तर समर्थन केले, ना नमाज अदा केली.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَلٰكِنْ كَذَّبَ وَتَوَلّٰى ۟ۙ
३२. उलट खोटे ठरविले आणि विमुख झाला
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
ثُمَّ ذَهَبَ اِلٰۤی اَهْلِهٖ یَتَمَطّٰى ۟ؕ
३३. मग आपल्या कुटुंबियांकडे तोऱ्यात गेला
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
اَوْلٰى لَكَ فَاَوْلٰى ۟ۙ
३४. खेद आहे तुझ्याबद्दल! पश्चात्ताप आहे तुझ्यावर!
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
ثُمَّ اَوْلٰى لَكَ فَاَوْلٰى ۟ؕ
३५. पुन्हा दुःख आहे आणि दुर्दशा आहे तुझ्यासाठी!
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
اَیَحْسَبُ الْاِنْسَانُ اَنْ یُّتْرَكَ سُدًی ۟ؕ
३६. काय मनुष्य असे समजतो की त्याला व्यर्थ असे सोडून दिले जाईल
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
اَلَمْ یَكُ نُطْفَةً مِّنْ مَّنِیٍّ یُّمْنٰى ۟ۙ
३७. काय तो एक गाढ पाण्याचा थेंब नव्हता, जो टपकविला जातो?
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوّٰى ۟ۙ
३८. मग तो रक्ताचा गोळा बनला, मग (अल्लाहने) त्याला निर्माण केले आणि योग्यरित्या बनविले.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَیْنِ الذَّكَرَ وَالْاُ ۟ؕ
३९. मग त्यापासून जोडी अर्थात नर-मादा बनविले
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
اَلَیْسَ ذٰلِكَ بِقٰدِرٍ عَلٰۤی اَنْ یُّحْیِ الْمَوْتٰى ۟۠
४०. काय (अल्लाह) या गोष्टी समर्थ नाही की मेलेल्यास जिवंत करावं?
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
 
የይዘት ትርጉም ምዕራፍ: ሱረቱ አል ቂያማህ
የምዕራፎች ማውጫ የገፅ ቁጥር
 
የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - የማራትኛ ቋንቋ ትርጉም - የትርጉሞች ማዉጫ

በሙሓመድ ሸፊዕ አንሷሪይ ተተርጉሞ በአል‐ቢር ኢስላማዊ ተቋም የታተመ የቁርአን ትርጉም

መዝጋት