Check out the new design

የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - የቁርአን አጭር ማብራርያ ትርጉም በሲንሀልኛ ቋንቋ * - የትርጉሞች ማዉጫ


የይዘት ትርጉም ምዕራፍ: አል-ማኢዳህ   አንቀጽ:
وَقَفَّیْنَا عَلٰۤی اٰثَارِهِمْ بِعِیْسَی ابْنِ مَرْیَمَ مُصَدِّقًا لِّمَا بَیْنَ یَدَیْهِ مِنَ التَّوْرٰىةِ ۪— وَاٰتَیْنٰهُ الْاِنْجِیْلَ فِیْهِ هُدًی وَّنُوْرٌ ۙ— وَّمُصَدِّقًا لِّمَا بَیْنَ یَدَیْهِ مِنَ التَّوْرٰىةِ وَهُدًی وَّمَوْعِظَةً لِّلْمُتَّقِیْنَ ۟ؕ
ඉස්රාඊල් දරුවන් වෙත පියවරෙන් පැමිණි නබිවරුන් අතරට තව්රාතයේ සඳහන් කරුණු විශ්වාස කොට එමගින් තීන්දු දෙනු පිණිස මර්යම්ගේ පුත් ඊසා ව ඔවුන් වෙත අපි එව්වෙමු. සත්යය වෙත මගපෙන්වන කරුණු ආවරණය කරමින් හා සැකය ඉවත් කරන සාධක සහිත ව ඉන්ජීලය අපි ඔහුට පිරිනැමුවෙමු. එම නීති මගින් ඔහු ගැටලු නිරාකරණය කරයි. එමෙන්ම තව්රාතයේ සඳහන් ඇතැම් කරුණු සුළු වෙනස්කම් සහිත ව එතුමාට පහළ කළ දෑ එයට අනුකූල ව පිහිටිය. බිය බැතිමතුන් එමගින් මග ලබන්නට මාර්ගෝපදේශයක් ලෙසින් හා ඔවුන් වෙත තහනම් කළ දැයින් ඔවුන් ඉවත් කරන්නක් ලෙසින් ඉන්ජීලය අපි සකස් කළෙමු.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَلْیَحْكُمْ اَهْلُ الْاِنْجِیْلِ بِمَاۤ اَنْزَلَ اللّٰهُ فِیْهِ ؕ— وَمَنْ لَّمْ یَحْكُمْ بِمَاۤ اَنْزَلَ اللّٰهُ فَاُولٰٓىِٕكَ هُمُ الْفٰسِقُوْنَ ۟
මුහම්මද් (සල්ලල්ලාහු අලයිහි වසල්ලම්) තුමාණන් ඔවුන් වෙත පැමිණීමට පෙර ඉන්ජීලයේ අල්ලාහ් පහළ සත්යය කිතුනුවන් විශ්වාස කොට එමගින් තීන්දු ලබා දිය යුතු ව තිබුණි. කවරෙකු අල්ලාහ් පහළ කළ කරුණු මුල් කර ගනිමින් තින්දු ලබා නොදෙන්නේද ඔවුහු අල්ලාහ්ට අවනතවීමෙන් බැහැරවූවෝ වෙති. සත්යය අතහැර දැමුවෝ වෙති. ව්යාජය වෙත නැඹුරු වූවෝ වෙති.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَاَنْزَلْنَاۤ اِلَیْكَ الْكِتٰبَ بِالْحَقِّ مُصَدِّقًا لِّمَا بَیْنَ یَدَیْهِ مِنَ الْكِتٰبِ وَمُهَیْمِنًا عَلَیْهِ فَاحْكُمْ بَیْنَهُمْ بِمَاۤ اَنْزَلَ اللّٰهُ وَلَا تَتَّبِعْ اَهْوَآءَهُمْ عَمَّا جَآءَكَ مِنَ الْحَقِّ ؕ— لِكُلٍّ جَعَلْنَا مِنْكُمْ شِرْعَةً وَّمِنْهَاجًا ؕ— وَلَوْ شَآءَ اللّٰهُ لَجَعَلَكُمْ اُمَّةً وَّاحِدَةً وَّلٰكِنْ لِّیَبْلُوَكُمْ فِیْ مَاۤ اٰتٰىكُمْ فَاسْتَبِقُوا الْخَیْرٰتِ ؕ— اِلَی اللّٰهِ مَرْجِعُكُمْ جَمِیْعًا فَیُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ فِیْهِ تَخْتَلِفُوْنَ ۟ۙ
අහෝ දූතය, සැබැවින්ම එය අල්ලාහ්ගෙන් වූවක් බවට කිසිදු සැකයක් හෝ කුතුහලයක් හෝ නොමැති සත්යය සමග අල් කුර්ආනය අපි ඔබ වෙත පහළ කළෙමු. එය පෙර පහළ වූ දේව පුස්තක තහවුරු කරන්නකි. ස්ථීර කරන්නකි. එයට අනුකූල දෑ සත්ය වේ. එයට පටහැණි දෑ ව්යාජ වේ. එහි ඔබ වෙත පහළ කළ දෑ අනුව ජනයා අතර තීන්දු ලබා දෙනු. ඔබ වෙත පහළ කළ, එහි කිසිදු සැකයකට ඉඩ නැති සත්යය අතහැර දමා තම ආශාවන්ට වහල් වී එය අනුගමනය නොකරනු. සෑම සමූහයකටම ආධ්යාත්මික නීතිරීති තුළින් පිළිවෙතක් හා එමගින් යහමග ලබන මාධ්යයක් අපි ඇති කළෙමු. අල්ලාහ් අභිමත කළේ නම් ඒ සියලු පිළිවෙත් එකක් බවට පත් කරන්නට තිබුණි. නමුත් ඔහු සෑම සමූහයකටම පිළිවෙතක් ඇති කළේය. එය සියලු දෙනා පරීක්ෂා කරනු පිණිසය. එවිට ඔහුට පිටුපාන්නා හා ඔහුට අවනතවන්නා කවුරුන් දැයි හෙළිවනු ඇත. එහෙයින් යහපත් ක්රියා කිරීමටත් පිළිකුල් සහගත දෑ අතහැර දමන්නටත් ඔබ යුහුසුලු වනු. මළවුන් කෙරෙන් නැගිටුවනු ලබන දිනයේ ඔබ සැම යොමු වනුයේ අල්ලාහ් වෙත පමණය. ඔබ කවර කරුණක මතභේද ඇති කර ගත්තේද ඒ පිළිබඳ ඔහු මතු ඔබට දැනුම් දෙනු ඇත. එමෙන්ම ඔබ පෙර කළ ක්රියාකාරකම් සඳහා ප්රතිඵලද පිරිනමනු ඇත.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَاَنِ احْكُمْ بَیْنَهُمْ بِمَاۤ اَنْزَلَ اللّٰهُ وَلَا تَتَّبِعْ اَهْوَآءَهُمْ وَاحْذَرْهُمْ اَنْ یَّفْتِنُوْكَ عَنْ بَعْضِ مَاۤ اَنْزَلَ اللّٰهُ اِلَیْكَ ؕ— فَاِنْ تَوَلَّوْا فَاعْلَمْ اَنَّمَا یُرِیْدُ اللّٰهُ اَنْ یُّصِیْبَهُمْ بِبَعْضِ ذُنُوْبِهِمْ ؕ— وَاِنَّ كَثِیْرًا مِّنَ النَّاسِ لَفٰسِقُوْنَ ۟
අහෝ දූතය, අල්ලාහ් ඔබ වෙත පහළ කළ දෑ අනුව ඔබ ඔවුන් අතර තීන්දු දෙන්න. තෘෂ්ණාව පිළිපැදීම හේතුවෙන් ඇති වන ඔවුන්ගේ සිතුවිලි ඔබ අනුගමනය නොකරන්න.ඔබ වෙත අල්ලාහ් පහළ කළ දැයින් ඔබ ව වෙනතකට මුළා කිරීම සම්බන්ධයෙන් ඔබ ප්රවේශම් වන්න. එම මාර්ගයේ කැපවන්නට ඔවුන් හැරී නොයනු ඇත. ඔබ වෙත අල්ලාහ් පහළ කළ දෑ අනුව පිරිනමන තීන්දුව පිළිගැනීමට ඔවුන් ප්රතික්ෂේප කළේ නම් දැන ගනු අල්ලාහ් ඔවුන්ගේ ඇතැම් පාපකම් වලට මෙලොවෙහිම දඬුවම් දෙන්නට අපේක්ෂා කරන අතර එහි සම්පූර්ණ විපාකය මතු ලොවෙහි ඔවුනට පිරිනමනු ඇත. තවද ජනයා අතුරින් බොහෝ දෙනා අල්ලාහ්ට අවනත වීමෙන් බැහැර ව සිටිති.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
اَفَحُكْمَ الْجَاهِلِیَّةِ یَبْغُوْنَ ؕ— وَمَنْ اَحْسَنُ مِنَ اللّٰهِ حُكْمًا لِّقَوْمٍ یُّوْقِنُوْنَ ۟۠
ඔවුහු ඔබේ තීන්දුවට පිටුපා ඔවුන්ගේ තෘෂ්ණාවන් පිළිපදිමින් තීන්දු ලබා දෙමින් පිළිම වන්දනාවෙහි නිරත වූ අඥාන ජනයාගේ තීන්දුව පතන්නෝද? අල්ලාහ් තම දූතයාණන්හට පහළ කළ දෑ සම්බන්ධයෙන් මනා වැටහීමකින් පසුවන අය අබියස අල්ලාහ්ට වඩා ඉතා අලංකාර ලෙස තීන්දු දෙන වෙනත් කිසිවකු නැත. අඥාන ජනයා හා ඔවුන්ගේ ආශාවන්ට අනුගත වෙමින් එය ව්යාජ වුවද, ඒ හැර වෙනත් කිසිවක් පිළිනොගන්නා තෘෂ්ණාවෙන් පිරුණු ජනයා එය පිළි නොගනු ඇත.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
ከአንቀጾቹ የምንማራቸዉ ቁም ነገሮች:
• الأنبياء متفقون في أصول الدين مع وجود بعض الفروق بين شرائعهم في الفروع.
•වක්තෘවරුන්හට ලැබුණු පිළිවෙත් අතර පවතින අනු කොටස් වල විවිධ වෙනස්කම් තිබුණ ද දහමේ මූලික හරය තුළ ඔවුහු ඒකමතිකයෝ වූහ.

• وجوب تحكيم شرع الله والإعراض عمّا عداه من الأهواء.
•අල්ලාහ්ගේ පිළිවෙත විනිශ්චය කිරීමේ අවශ්යතාව සහ ඒවා හැර වෙනත් ආශාවන්ගෙන් වැළකී සිටීම.

• ذم التحاكم إلى أحكام أهل الجاهلية وأعرافهم.
•අඥාන ජනයාගේ නීතිරීති හා ඔවුන්ගේ සිරිත් විරිත් වෙත යොමු වී තින්දු පැතීමේ අපකීර්තිය.

 
የይዘት ትርጉም ምዕራፍ: አል-ማኢዳህ
የምዕራፎች ማውጫ የገፅ ቁጥር
 
የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - የቁርአን አጭር ማብራርያ ትርጉም በሲንሀልኛ ቋንቋ - የትርጉሞች ማዉጫ

ከቁርአን ተፍሲር ጥናት ማዕከል የተገኘ

መዝጋት