የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - የቴሉጉ ቋንቋ ትርጉም - በዓብዱ ረሒም ኢብኑ ሙሐመድ * - የትርጉሞች ማዉጫ

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

የይዘት ትርጉም ምዕራፍ: ሱረቱ አል ሙደሲር   አንቀጽ:

సూరహ్ అల్-ముదథ్థిర్

یٰۤاَیُّهَا الْمُدَّثِّرُ ۟ۙ
ఓ దుప్పటిలో చుట్టుకున్నవాడా!
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
قُمْ فَاَنْذِرْ ۟ۙ
లే! ఇక హెచ్చరించు!
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ ۟ۙ
మరియు మీ ప్రభువు గొప్పతనాన్ని (ఘనతను) కొనియాడు (చాటి చెప్పు)!
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَثِیَابَكَ فَطَهِّرْ ۟ۙ
మరియు నీ వస్త్రాలను పరిశుభ్రంగా ఉంచుకో!
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ ۟ۙ
మరియు మాలిన్యానికి దూరంగా ఉండు!
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَلَا تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُ ۟ۙ
మరియు ఎక్కువ పొందాలనే ఆశతో ఇవ్వకు (ఉపకారం చేయకు)!
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ ۟ؕ
మరియు నీ ప్రభువు కొరకు సహనం వహించు!
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فَاِذَا نُقِرَ فِی النَّاقُوْرِ ۟ۙ
మరియు బాకా (నాఖూర్) ఊదబడినప్పుడు;
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فَذٰلِكَ یَوْمَىِٕذٍ یَّوْمٌ عَسِیْرٌ ۟ۙ
ఆ దినం చాలా కఠినమైన దినమై ఉంటుంది;
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
عَلَی الْكٰفِرِیْنَ غَیْرُ یَسِیْرٍ ۟
సత్యతిరస్కారులకు అది సులభమైన (దినం) కాదు[1].
[1] అల్-కాఫిరీన్ : అంటే సత్యతిరస్కారులు. ఈ పదం ఇక్కడ ఖుర్ఆన్ అవతరణా క్రమంలో మొదటి సారి వచ్చింది. 57:20లో మాత్రం ఈ పదానికి భూమిని దున్నేవాడు అనే అర్థం ఉంది. మిగతా అన్నీ చోట్లలో ఈ పదం సత్యతిరస్కారులనే అర్థంలోనే వాడబడింది.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
ذَرْنِیْ وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِیْدًا ۟ۙ
వదలండి! నన్నూ మరియు నేను ఒంటరిగా పుట్టించిన వానినీ[1]!
[1] చూడండి, 6:94, 19:80, 95. కొందరు వ్యాఖ్యాతలు ఈ ఆయత్ వలీద్ బిన్ ము'గైరాను ఉద్దేశిస్తోంది అని అభిప్రాయపడ్డారు. అతడు సత్యతిరస్కారం మరియు దురహంకారంలో మితిమీరి పోయాడు. ఈ ఆయత్ ఇటువంటి ప్రతి సత్యతిరస్కారిని సూచిస్తుంది.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَّجَعَلْتُ لَهٗ مَالًا مَّمْدُوْدًا ۟ۙ
మరియు నేను అతనికి పుష్కలంగా సంపదనిచ్చాను.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَّبَنِیْنَ شُهُوْدًا ۟ۙ
మరియు అతనికి తోడుగా ఉండే కుమారులను!
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَّمَهَّدْتُّ لَهٗ تَمْهِیْدًا ۟ۙ
మరియు అతను కొరకు అతని జీవన సౌకర్యాలను సులభం చేశాను.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
ثُمَّ یَطْمَعُ اَنْ اَزِیْدَ ۟ۙ
అయినా నేను అతనికి ఇంకా ఇవ్వాలని అతడు ఆశిస్తూ ఉంటాడు.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
كَلَّا ؕ— اِنَّهٗ كَانَ لِاٰیٰتِنَا عَنِیْدًا ۟ؕ
అలా కాదు! వాస్తవానికి అతడు మా (అల్లాహ్) సూచనల (ఆయాత్ ల) పట్ల విరోధం కలిగి వున్నాడు.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
سَاُرْهِقُهٗ صَعُوْدًا ۟ؕ
నేను త్వరలోనే అతనిని దుర్గమమైన స్థానానికి (శిక్షకు) నెట్టుతాను!
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
اِنَّهٗ فَكَّرَ وَقَدَّرَ ۟ۙ
వాస్తవానికి, అతడు ఆలోచించాడు మరియు మనస్సులో ప్రణాళిక చేసుకున్నాడు.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فَقُتِلَ كَیْفَ قَدَّرَ ۟ۙ
కావున (అతనిని) తాను ప్రణాళిక చేసుకున్నట్లు నాశనానికి గురి కానివ్వండి!
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
ثُمَّ قُتِلَ كَیْفَ قَدَّرَ ۟ۙ
అవును (అతనిని) తాను ప్రణాళిక చేసుకున్నట్లు, నాశనానికి గురి కానివ్వండి!
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
ثُمَّ نَظَرَ ۟ۙ
అప్పుడు అతడు ఆలోచించాడు.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ ۟ۙ
తరువాత అతడు నుదరు చిట్లించుకున్నాడు మరియు కోపంతో చూశాడు (ముఖం మాడ్చుకున్నాడు);
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
ثُمَّ اَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ ۟ۙ
తరువాత అతడు వెనుకకు మరలి దురహంకారం చూపాడు[1].
[1] చూడండి, 96:6-7.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فَقَالَ اِنْ هٰذَاۤ اِلَّا سِحْرٌ یُّؤْثَرُ ۟ۙ
అప్పుడు అతడు ఇలా అన్నాడు: "ఇది పూర్వ నుండి వస్తూ వున్న ఒక మంత్రజాలం మాత్రమే!
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
اِنْ هٰذَاۤ اِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ ۟ؕ
ఇది కేవలం ఒక మానవ హక్కు మాత్రమే
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
سَاُصْلِیْهِ سَقَرَ ۟
త్వరలోనే నేను అతనిని నరకాగ్నిలో కాల్చుతాను.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَمَاۤ اَدْرٰىكَ مَا سَقَرُ ۟ؕ
మరియు ఆ నరకాగ్ని అంటే నీవు ఏమనుకుంటున్నావు[1]?
[1] సఖరున్: నరకానికి ఏడు అంతస్తులు లేక శ్రేణులున్నాయి. 1) జహన్నుమ్ (నరకం), 2) ల"జ్జా (ధ్వంసం చేసే అగ్ని), 3) 'హు'త్మ (అణగ/చితకగొట్టే శిక్ష), 4) స'యీర్ (ప్రజ్వలించే అగ్ని), 5) సఖర్ (నరకాగ్ని), 6) జ'హీమ్ (మండే అగ్ని), 7) హావియహ్, ఇది అన్నింటి కంటే క్రింది అంతస్తు, ఇందులో మునాఫిఖులు (కపటవిశ్వాసులు) ఉంటారు. ఏడు ద్వారాలు అంటే ఏడు విధాలైన పాపుల దారులు. చూడండి, 15:44.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
لَا تُبْقِیْ وَلَا تَذَرُ ۟ۚ
అది (ఎవరినీ) మిగల్చదు మరియు వదలి పెట్టదు[1].
[1] అంటే అది నరకవాసులను బ్రతకనివ్వదూ మరియు చావనివ్వదూ, వారి శరీరపు ప్రతి భాగాన్ని కాల్చుతుంది.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ ۟ۚ
అది మానవుణ్ణి (అతడి చర్మాన్ని0 దహించి వేస్తుంది[1].
[1] చూడండి, 87:12-13.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
عَلَیْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ ۟ؕ
దానిపై పందొమ్మిది (దేవదూతలు నియమించబడి) ఉన్నారు.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَمَا جَعَلْنَاۤ اَصْحٰبَ النَّارِ اِلَّا مَلٰٓىِٕكَةً ۪— وَّمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ اِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِیْنَ كَفَرُوْا ۙ— لِیَسْتَیْقِنَ الَّذِیْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ وَیَزْدَادَ الَّذِیْنَ اٰمَنُوْۤا اِیْمَانًا وَّلَا یَرْتَابَ الَّذِیْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ وَالْمُؤْمِنُوْنَ ۙ— وَلِیَقُوْلَ الَّذِیْنَ فِیْ قُلُوْبِهِمْ مَّرَضٌ وَّالْكٰفِرُوْنَ مَاذَاۤ اَرَادَ اللّٰهُ بِهٰذَا مَثَلًا ؕ— كَذٰلِكَ یُضِلُّ اللّٰهُ مَنْ یَّشَآءُ وَیَهْدِیْ مَنْ یَّشَآءُ ؕ— وَمَا یَعْلَمُ جُنُوْدَ رَبِّكَ اِلَّا هُوَ ؕ— وَمَا هِیَ اِلَّا ذِكْرٰی لِلْبَشَرِ ۟۠
మరియు మేము దేవదూతలను మాత్రమే నరకానికి రక్షకులుగా నియమించాము. మరియు మేము వారి సంఖ్యను (పందొమ్మిదిని), సత్యతిరస్కారులకు ఒక పరీక్షగా, గ్రంథ ప్రజలకు నమ్మకం కలగటానికి, విశ్వాసుల విశ్వాసాన్ని అధికం చేయటానికి మరియు గ్రంథ ప్రజలు మరియు విశ్వాసులు సందేహంలో పడకుండా ఉండటానికి మరియు తమ హృదయాలలో రోగమున్న వారు మరియు సత్యతిరస్కారులు: "ఈ ఉపమానం ఇవ్వటంలో అల్లాహ్ ఉద్దేశమేమిటి?" అని పలుకటానికి! ఈ విధంగా అల్లాహ్ తాను కోరిన వారిని మార్గభ్రష్టత్వంలో వదలుతాడు. మరియు తాను కోరిన వారికి మార్గదర్శకత్వం చేస్తాడు[1]. మరియు నీ ప్రభూవు సైన్యాలను ఆయన తప్ప మరెవ్వరూ ఎరుగరు. మరియు ఇదంతా మానవునికి ఒక జ్ఞాపిక మాత్రమే.
[1] చూడండి, 2:26.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
كَلَّا وَالْقَمَرِ ۟ۙ
అలా కాదు! చంద్రుని సాక్షిగా!
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَالَّیْلِ اِذْ اَدْبَرَ ۟ۙ
గడిచిపోయే రాత్రి సాక్షిగా!
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَالصُّبْحِ اِذَاۤ اَسْفَرَ ۟ۙ
ప్రకాశించే, ఉదయం సాక్షిగా!
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
اِنَّهَا لَاِحْدَی الْكُبَرِ ۟ۙ
నిశ్చయంగా, ఇది (ఈ నరకాగ్ని ప్రస్తావన) ఒక గొప్ప విషయం.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
نَذِیْرًا لِّلْبَشَرِ ۟ۙ
మానవునికి ఒక హెచ్చరిక;
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
لِمَنْ شَآءَ مِنْكُمْ اَنْ یَّتَقَدَّمَ اَوْ یَتَاَخَّرَ ۟ؕ
మీలో ముందుకు రావాలని కోరుకునే వానికి లేదా వెనుక ఉండి పోయేవానికి;
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِیْنَةٌ ۟ۙ
ప్రతి మానవుడు తాను చేసిన కర్మలకు తాకట్టుగా ఉంటాడు.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
اِلَّاۤ اَصْحٰبَ الْیَمِیْنِ ۟ؕۛ
కుడిపక్షం వారు తప్ప!
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فِیْ جَنّٰتٍ ۛ۫— یَتَسَآءَلُوْنَ ۟ۙ
వారు స్వర్గాలలో ఉంటూ ఒకరినొకరు ఇలా ప్రశ్నించుకుంటారు!
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
عَنِ الْمُجْرِمِیْنَ ۟ۙ
అపరాధులను గురించి (మరియు వారితో అంటారు):
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
مَا سَلَكَكُمْ فِیْ سَقَرَ ۟
"మిమ్మల్ని ఏ విషయం నరకంలోకి ప్రవేశింపజేసింది?"
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
قَالُوْا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّیْنَ ۟ۙ
వారు (నరకవాసులు) ఇలా జవాబిస్తారు: "మేము నమాజ్ చేసే వాళ్ళం కాము.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِیْنَ ۟ۙ
మరియు నిరుపేదలకు ఆహారం పెట్టేవాళ్ళం కాము;
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَكُنَّا نَخُوْضُ مَعَ الْخَآىِٕضِیْنَ ۟ۙ
మరియు వృథా కాలక్షేపం చేసే వారితో కలిసి వ్యర్థ ప్రలాపాలు (ప్రసంగాలు) చేస్తూ ఉండే వాళ్ళము;
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِیَوْمِ الدِّیْنِ ۟ۙ
మరియు తీర్పుదినాన్ని అబద్ధమని నిరాకరిస్తూ ఉండేవాళ్ళము;
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
حَتّٰۤی اَتٰىنَا الْیَقِیْنُ ۟ؕ
చివరకు ఆ అనివార్యమైన ఘడియ మాపై వచ్చి పడింది[1].
[1] చూడండి, 15:99.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فَمَا تَنْفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشّٰفِعِیْنَ ۟ؕ
అప్పుడు సిఫారసు చేసేవారి సిఫారసు వారికి ఏ మాత్రం ఉపయోగపడదు[1].
[1] సిపారసు కొరకు చూడండి, 10:3.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِیْنَ ۟ۙ
అయితే, వారికేమయింది? ఈ హితోపదేశం నుండి వారెందుకు ముఖం త్రిప్పుకుంటున్నారు.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
كَاَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنْفِرَةٌ ۟ۙ
వారి స్థితి బెదిరిన అడవి గాడిదల మాదిరిగా ఉంది;
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فَرَّتْ مِنْ قَسْوَرَةٍ ۟ؕ
సింహం నుండి పారిపోయే (గాడిదల మాదిరిగా)[1]!
[1] దీనిని వ్యాఖ్యాతలు - సింహం, పులి లేక వేటగాడి నుండి - పారిపోవటం, అని అన్నారు.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
بَلْ یُرِیْدُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ اَنْ یُّؤْتٰی صُحُفًا مُّنَشَّرَةً ۟ۙ
అలా కాదు! వారిలో ప్రతి ఒక్క వ్యక్తి తనకు విప్పబడిన గ్రంథాలు ఇవ్వబడాలని కోరుతున్నాడు[1].
[1] విప్పబడిన గ్రంథాలు అంటే : ము'హమ్మద్ ('స'అస), అల్లాహ్ (సు.తా.) యొక్క ప్రవక్త అని వ్రాయబడిన గ్రంథం ప్రతి ఒక్కరికి ఇవ్వబడాలని లేక దైవగ్రంథం ప్రతి ఒక్కరికి ఇవ్వబడాలని. చూడండి, 2:118. వారు ఇలా పలకడం వారి దురహంకారాన్ని సూచిస్తుంది.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
كَلَّا ؕ— بَلْ لَّا یَخَافُوْنَ الْاٰخِرَةَ ۟ؕ
కాదు! కాదు! అసలు వారు పరలోక జీవితం గురించి భయపడటం లేదు.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
كَلَّاۤ اِنَّهٗ تَذْكِرَةٌ ۟ۚ
అలా కాదు! నిశ్చయంగా, ఇది ఒక హితోపదేశం.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فَمَنْ شَآءَ ذَكَرَهٗ ۟ؕ
కావున కోరినవాడు దీని నుండి హితబోధ గ్రహించవచ్చు.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَمَا یَذْكُرُوْنَ اِلَّاۤ اَنْ یَّشَآءَ اللّٰهُ ؕ— هُوَ اَهْلُ التَّقْوٰی وَاَهْلُ الْمَغْفِرَةِ ۟۠
కాని అల్లాహ్ కోరితే తప్ప! వీరు దీని నుండి హితబోధ గ్రహించలేరు. ఆయనే (అల్లాహ్ యే) భయభక్తులకు అర్హుడు మరియు ఆయనే క్షమించే అర్హత గలవాడు[1].
[1] చూడండి, 81:28-29 మరియు 14:4.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
 
የይዘት ትርጉም ምዕራፍ: ሱረቱ አል ሙደሲር
የምዕራፎች ማውጫ የገፅ ቁጥር
 
የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - የቴሉጉ ቋንቋ ትርጉም - በዓብዱ ረሒም ኢብኑ ሙሐመድ - የትርጉሞች ማዉጫ

የተከበረው ቁርአን ቴሉጉ ቋንቋ መልዕክተ ትርጉም - በዓብዱ ረሒም ኢብን ሙሓመድ

መዝጋት