Check out the new design

የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - የዩክሬንኛ ትርጉም - በሚኻኢሎ ያዕቁቮቢች * - የትርጉሞች ማዉጫ


የይዘት ትርጉም ምዕራፍ: ቃፍ   አንቀጽ:
وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ وَنَعۡلَمُ مَا تُوَسۡوِسُ بِهِۦ نَفۡسُهُۥۖ وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنۡ حَبۡلِ ٱلۡوَرِيدِ
Істинно, створили Ми людину, і знаємо, що нашіптує їй душа її, і Ми ближче до неї, аніж шийна жила!
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
إِذۡ يَتَلَقَّى ٱلۡمُتَلَقِّيَانِ عَنِ ٱلۡيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ قَعِيدٞ
Двоє писарів записують, сидячи праворуч і ліворуч.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
مَّا يَلۡفِظُ مِن قَوۡلٍ إِلَّا لَدَيۡهِ رَقِيبٌ عَتِيدٞ
Не вимовить ані слова людина, щоб наглядач не був готовий записати його.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَجَآءَتۡ سَكۡرَةُ ٱلۡمَوۡتِ بِٱلۡحَقِّۖ ذَٰلِكَ مَا كُنتَ مِنۡهُ تَحِيدُ
І настануть істинні передсмертні страждання. Ось те, чого ти намагався уникнути!
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَنُفِخَ فِي ٱلصُّورِۚ ذَٰلِكَ يَوۡمُ ٱلۡوَعِيدِ
І засурмлять у ріг: «Це і є обіцяний День!»
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَجَآءَتۡ كُلُّ نَفۡسٖ مَّعَهَا سَآئِقٞ وَشَهِيدٞ
Прийде кожна душа, а з нею — погонич і свідок.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
لَّقَدۡ كُنتَ فِي غَفۡلَةٖ مِّنۡ هَٰذَا فَكَشَفۡنَا عَنكَ غِطَآءَكَ فَبَصَرُكَ ٱلۡيَوۡمَ حَدِيدٞ
Істинно, не зважали ви на це, але здійняли Ми завісу з вас, тож зір ваш гострий сьогодні!
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَقَالَ قَرِينُهُۥ هَٰذَا مَا لَدَيَّ عَتِيدٌ
І скаже супутник душі: «Ось те, що записане мною».
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
أَلۡقِيَا فِي جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٖ
Обидва ви вкидаєте в геєну кожного невдячного, впертого,
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
مَّنَّاعٖ لِّلۡخَيۡرِ مُعۡتَدٖ مُّرِيبٍ
супротивника добра, злочинця, того, хто сумнівається,
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
ٱلَّذِي جَعَلَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَأَلۡقِيَاهُ فِي ٱلۡعَذَابِ ٱلشَّدِيدِ
хто поставив собі іншого бога нарівні з Аллагом!
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
۞ قَالَ قَرِينُهُۥ رَبَّنَا مَآ أَطۡغَيۡتُهُۥ وَلَٰكِن كَانَ فِي ضَلَٰلِۭ بَعِيدٖ
Скаже приятель-[шайтан]: «Господи наш! Я не збивав його зі шляху істини, він сам заблукав у далечині!»
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
قَالَ لَا تَخۡتَصِمُواْ لَدَيَّ وَقَدۡ قَدَّمۡتُ إِلَيۡكُم بِٱلۡوَعِيدِ
Не сперечайтеся в Моїй присутності, бо Я вже попередив вас!
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
مَا يُبَدَّلُ ٱلۡقَوۡلُ لَدَيَّ وَمَآ أَنَا۠ بِظَلَّٰمٖ لِّلۡعَبِيدِ
Не відміниться слово Моє і Я не утискаю своїх рабів!
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
يَوۡمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ ٱمۡتَلَأۡتِ وَتَقُولُ هَلۡ مِن مَّزِيدٖ
У той День спитаємо Ми в геєни: «Чи ти заповнена?» Вона відповість: «Чи потрібно ще більше?»
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَأُزۡلِفَتِ ٱلۡجَنَّةُ لِلۡمُتَّقِينَ غَيۡرَ بَعِيدٍ
Наблизиться рай до богобоязливих, і не буде віддаленим.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِكُلِّ أَوَّابٍ حَفِيظٖ
Це те, що було обіцяне кожному, хто кається і тримається [віри],
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
مَّنۡ خَشِيَ ٱلرَّحۡمَٰنَ بِٱلۡغَيۡبِ وَجَآءَ بِقَلۡبٖ مُّنِيبٍ
тому, хто боїться Милостивого потаємно, і прийшов із каяттям у серці.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
ٱدۡخُلُوهَا بِسَلَٰمٖۖ ذَٰلِكَ يَوۡمُ ٱلۡخُلُودِ
Увійдіть із миром! Це — День Вічності!
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
لَهُم مَّا يَشَآءُونَ فِيهَا وَلَدَيۡنَا مَزِيدٞ
Їм — все, що вони побажають, а в Нас — ще більше того.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
 
የይዘት ትርጉም ምዕራፍ: ቃፍ
የምዕራፎች ማውጫ የገፅ ቁጥር
 
የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - የዩክሬንኛ ትርጉም - በሚኻኢሎ ያዕቁቮቢች - የትርጉሞች ማዉጫ

ትርጉሙ በዶ/ር ሚካኤሎ ያቁቦቪች የተደረገ ሲሆን ዝግጅቱ የተጠናቀቀው በረዋድ የትርጉም ማእከል ቁጥጥር ስር ሲሆን የዋናውን ትርጉም ሃሳብ ለመግለፅ፣ ለግምገማ እና ቀጣይነት ያለው እድገት ለማድረግ ሲባል በግምገማ ላይ ይገኛል።

መዝጋት