ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (87) سورة: التوبة
رَضُواْ بِأَن يَكُونُواْ مَعَ ٱلۡخَوَالِفِ وَطُبِعَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ فَهُمۡ لَا يَفۡقَهُونَ
Münafiqlər, arxada qalıb müəyyən səbəbdən cihada çıxa bilməyən insanlarla birgə ol­ma­ğa razı olduqları zaman, həqiqət də özlərinin zəlil və alçaq olmasına razı oldular. Allah da onların küfür və nifaq əmələrinə görə qəl­blərinə mö­hür vu­rdu. Buna görə də onlar özlərinə mənfəət verən şeyləri anla­mazlar.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• المجاهدون سيحصِّلون الخيرات في الدنيا، وإن فاتهم هذا فلهم الفوز بالجنة والنجاة من العذاب في الآخرة.
• Mücahidlər bu dünyada çoxlu xeyirə nail olacaqlar. Əgər nail ola bilməsələr, onlar üçün axirətdə Cənnət və Allahın əzabından qurtuluş vardır.

• الأصل أن المحسن إلى الناس تكرمًا منه لا يؤاخَذ إن وقع منه تقصير.
• İnsanlara xeyirxahlıq edənləri, hətta bəzən bunu kamil şəkildə edə bilməsələr belə, yenə də onları danlamağa heç bir əsas yoxdur.

• أن من نوى الخير، واقترن بنيته الجازمة سَعْيٌ فيما يقدر عليه، ثم لم يقدر- فإنه يُنَزَّل مَنْزِلة الفاعل له.
• Kim xeyirli bi iş görməyə niyyət edər və bacardıqca o işi etməyə səy göstərər, lakin həmin işi müəyyən bir səbəbdən dolayı yerinə yetirməyə qadir olmazsa, o, Allah yanında həmin xeyirli işi etmiş kimi sayılar.

• الإسلام دين عدل ومنطق؛ لذلك أوجب العقوبة والمأثم على المنافقين المستأذنين وهم أغنياء ذوو قدرة على الجهاد بالمال والنفس.
• İslam, ədalət və məntiq dinidir. Elə buna görə də İslam dini əzabı, malı və canı ilə cihada çıxmağa qadır olduğu halda, cihada çıxmayıb evlərində qalmaq üçün Peyğəmbərdən (səllallahu aleyhi və səlləm) izin istəyən münafiqlərə vacib etmişdir.

 
ترجمة معاني آية: (87) سورة: التوبة
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق